Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
This interaction makes me feel more confident ...
French translation:
Ces échanges me donnent l\'assurance qu\'en optant pour un traitement antipsychotique particulier, je
English term
This interaction makes me feel more confident ...
Mar 3, 2007 22:37: Florence Bremond changed "Term asked" from "phrase" to "This interaction makes me feel more confident ..."
Proposed translations
Ces échanges me donnent l'assurance qu'en optant pour un traitement antipsychotique particulier, je
agree |
Germaine07
: Cet échange me donne l’assurance qu’en optant pour un traitement antipsychotique particulier, je choisisse le meilleur médicament qui puisse lui être approprié.
8 hrs
|
Cette interaction me rassure quant au choix d'un traitement antipsychotique, qui représente...
neutral |
Najib Aloui
: On a besoin d'être rassuré quand on est inquiet .
14 mins
|
Ou quand on doute...
|
|
neutral |
cjohnstone
: certes mais interaction avec qui quoi et comment? Nathalie a expliqué, et là si tu m'en veux pas ça va pas faire:)
2 hrs
|
Cette interaction me renforce dans mon idée qu'en choisissant un...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-03-04 05:05:05 GMT)
--------------------------------------------------
Effectivement "échange" traduit mieux "interaction" mais essayant de traduire "confident", je l'ai un peu oublié...
l'échange avec le/les patients me permet de m'assurer que les médicaments anti..que je choisis
The sentence could be made simpler and better.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day28 mins (2007-03-04 12:40:14 GMT)
--------------------------------------------------
Puisque l'interaction se fait avec les différents acteurs de la santé , on pourrait avoir :" les multiples échanges que j'entretiens- (avec les acteurs/intervenants de la santé) me permettent de m'assurer que j'offre à mes patients les meilleurs médicaments anti- ...disponibles.
Discussion