Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Fonds de cuves
English translation:
sludge/slops/dregs/tank bottom residue
Added to glossary by
Victoria Porter-Burns
Jul 22, 2008 08:41
15 yrs ago
4 viewers *
French term
Fonds de cuves
French to English
Tech/Engineering
Manufacturing
The following is from what I believe to be a company newsletter, which gives fuel and environment-related figures for last year:
"Huile combustible 50 tonnes
**Fonds de cuves** exportés 100 tonnes
Fuel lourd consommé 300 tonnes"
The company does export 'waste oil' for use in other processes overseas, so I'm assuming that the 'fonds de cuves' refers to this, i.e. the oil that's left in the bottom of the tank. Can anyone confirm this and/or suggest an English translation?
Many TIA,
Vicky
"Huile combustible 50 tonnes
**Fonds de cuves** exportés 100 tonnes
Fuel lourd consommé 300 tonnes"
The company does export 'waste oil' for use in other processes overseas, so I'm assuming that the 'fonds de cuves' refers to this, i.e. the oil that's left in the bottom of the tank. Can anyone confirm this and/or suggest an English translation?
Many TIA,
Vicky
Proposed translations
(English)
4 | slope |
Cristina Zamfir
![]() |
4 +3 | tank bottom residue |
Melzie
![]() |
4 +1 | dregs |
kashew
![]() |
3 +2 | "slops" |
kashew
![]() |
Change log
Jul 22, 2008 08:41: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
39 mins
Selected
slope
..
--------------------------------------------------
Note added at 45 minute (2008-07-22 09:26:36 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I meant "A liquid or semi-solid; goo, paste, mud, domestic liquid waste"...
http://en.wiktionary.org/wiki/slop
--------------------------------------------------
Note added at 50 minute (2008-07-22 09:32:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cem.de/documents/pdf/publikation/mikrowellen/Slud...
..refinery waste or refinery sludge....
--------------------------------------------------
Note added at 45 minute (2008-07-22 09:26:36 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I meant "A liquid or semi-solid; goo, paste, mud, domestic liquid waste"...
http://en.wiktionary.org/wiki/slop
--------------------------------------------------
Note added at 50 minute (2008-07-22 09:32:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cem.de/documents/pdf/publikation/mikrowellen/Slud...
..refinery waste or refinery sludge....
Note from asker:
DO you mean 'slop'? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all who contributed. I eventually went with 'sludge', which was Cristina's second suggestion"
+1
3 mins
dregs
!!
Peer comment(s):
agree |
Enrique Huber (X)
9 hrs
|
+2
31 mins
"slops"
"slops" may be used in the trade?
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-07-22 09:32:38 GMT)
--------------------------------------------------
We can remove the inverted commas - it's refinery jargon fiar enough!
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-07-22 09:32:38 GMT)
--------------------------------------------------
We can remove the inverted commas - it's refinery jargon fiar enough!
Peer comment(s):
agree |
Cristina Zamfir
: is what I meant, too, but I misspelled it..:))
12 mins
|
Sorry! Tough luck - I think it's the best.
|
|
agree |
Radu DANAILA
: Finally ... where were you the first time?? :-)
8 hrs
|
+3
1 hr
tank bottom residue
Although tank bottom residue is probably sludge or dregs, this is a little less 'familiar'.
http://miss-maya-508.com/
http://miss-maya-508.com/
Peer comment(s):
agree |
Terry Richards
: Yes, this is more "corporate"
1 hr
|
Thank you, Terry.
|
|
agree |
Bourth (X)
: Just one of several bottom residues.
3 hrs
|
Thank you, Bourth. Yes, a plethora.
|
|
agree |
Karen Tkaczyk
: I like this.
3 hrs
|
Thank you, Karen.
|
Discussion