Glossary entry

English term or phrase:

to make moonshine

French translation:

fabriquer de l'alcool de contrebande

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Apr 16, 2009 13:51
15 yrs ago
1 viewer *
English term

to make moonshine

English to French Art/Literary Other
The action occurs in a medical university around 1920.
"A appears stamping snow from his feet.
CHARACTER B: You're just in time.
CHARACTER A: Ooo, what's that?
CHARACTER B: It's a homemade laboratory vacuum still.
CHARACTER A: You made that? Can we use it on the weekend ***to make moonshine?***
CHARACTER B: We should try. Until then, it evaporates four-fifths of the alcohol in an extract to get this."
Is it possible to translate the joke?
Thank you for your ideas.
Change log

Apr 17, 2009 18:02: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - "to make moonshine"" to ""fabriquer de l'alcool de contrebande / etc. Voir ci-dessous.""

Apr 17, 2009 18:08: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - "to make moonshine"" to ""fabriquer de l'alcool de contrebande""

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

fabriquer de l'alcool de contrebande / etc. Voir ci-dessous.

Termium / * Douanes et accise
* Criminologie
* Distillerie (Alimentation) :

moonshine Source, fiche 1, moonshine
CORRECT, VOIR OBS

bootleg alcohol Source, fiche 1, bootleg alcohol
CORRECT, VOIR OBS

bootleg Source, fiche 1, bootleg
NOM

alcool de contrebande Source, fiche 1, alcool de contrebande
MASC

alcool de fabrication illégale Source, fiche 1, alcool de fabrication illégale
CORRECT, VOIR OBS, MASC

alcool clandestin Source, fiche 1, alcool clandestin
MASC

alcool de fraude Source, fiche 1, alcool de fraude
MASC

alcool noir Source, fiche 1, alcool noir
MASC

EX – Après la cigarette de contrebande qui a pris ces trois dernières années autant de place que le tabac légal, au Québec, c'est maintenant au tour de l'alcool «noir» d'inquiéter très sérieusement le gouvernement et la gendarmerie royale du Canada, de même que les distillateurs. Source, fiche 1, Exemple d’utilisation 1 - alcool de contrebande

OBS – alcool de fabrication illégale : terme utilisé par Revenu Canada. Source, fiche 1, Observation 1 - alcool de contrebande

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-16 15:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

L'histoire se passe au Canada; il est important d'utiliser l'expression canadienne et non pas un régionalisme européen inapproprié.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-04-17 16:08:11 GMT)
--------------------------------------------------

Merci Beatriz !
Note from asker:
Bonjour Arnold, merci pour votre excellente réf. J'aimerais bien trouver une expression plotôt neutre qui ne fasse pas allusion a la contrebande (trafic d'alcool)
Peer comment(s):

agree Interlangue (X)
13 hrs
Merci Interlangue !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
7 mins

jouer aux bouilleurs de cru//

Faire notre petit breuvage "maison"
Note from asker:
Merci beaucoup, polyglot - Bea
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S.
17 mins
agree Michael GREEN : Mais n'oublions pas que les "bouilleurs du cru" en avaient le droit, à condition de ne pas commercialiser leur gnôle ...
34 mins
agree Miranda Joubioux (X)
19 hrs
Something went wrong...
-1
6 mins

a preparar el coktail "moonshine"

Moonshine is a common term for home-distilled alcohol, especially in places where this practice is illegal.

moonshine manliest cocktail 10. Té de Kentucky ¿Porqué es de hombres?: En Estados Unidos es delito preparar este cóctel. ... Además de que en la Segunda Guerra Mundial era la bebida matutina de soldados y oficiales, ...
sinfulmx.wordpress.com/2008/04/24/bebidas-para-hombres

--------------------------------------------------
Note added at 13 λεπτά (2009-04-16 14:05:05 GMT)
--------------------------------------------------

á preparer le cocktail "moonshine"
Note from asker:
Merci beaucoup, Constantinos - Bea
Peer comment(s):

neutral Stéphanie Soudais : question EN-FR
2 mins
neutral Jocelyne S : Le "moonshine" n'est pas un cocktail. C'est de l'alcool fait "maison"...
9 mins
disagree kashew : Could be whisky - not a coCktail!
5 hrs
Something went wrong...
50 mins

fabriquer le l'alcool frelaté

*
Note from asker:
Merci beaucoup, 1045 - Bea
Peer comment(s):

neutral Michael GREEN : I'm not sure you can call it "frélaté", One-Oh, since it is (so I am led to believe) sometimes quite drinkable ...// Joking aside, J-C, Arnold007 says the question relates to Canada - if so, is "alcool frélaté" the usual term in Quebec?
15 mins
Thanks for your opinion, Michael. 'Moonshine' aka 'alcool frelaté' is quite drinkable ... but the government does not tax it ... That's why it's illegal ...
Something went wrong...

Reference comments

4 mins
Reference:

moonshine = illicit alcohol

Illicit alcohol(Moonshine) consumption in West Alabama revisitedIllicit alcohol(Moonshine) consumption in West Alabama revisited. T ELLIS, R LACY Southern medical journal(Birmingham) 91:99, 858-860, Southern Medical
Note from asker:
Excellent! Encore merci, polyglot - Bea
Peer comments on this reference comment:

agree Emilie Griveau : Le GDT et Termium donnent "alcool de contrebande"
2 mins
agree Michael GREEN : La très jolie chanson traditionnelle "Moonshiner" - enregistrée par Bob Dylan - explique tout le procédé !! // and see this week's Economist article :http://www.economist.com/world/unitedstates/displaystory.cfm...
41 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search