Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to make moonshine
French translation:
fabriquer de l'alcool de contrebande
English term
to make moonshine
"A appears stamping snow from his feet.
CHARACTER B: You're just in time.
CHARACTER A: Ooo, what's that?
CHARACTER B: It's a homemade laboratory vacuum still.
CHARACTER A: You made that? Can we use it on the weekend ***to make moonshine?***
CHARACTER B: We should try. Until then, it evaporates four-fifths of the alcohol in an extract to get this."
Is it possible to translate the joke?
Thank you for your ideas.
4 +1 | fabriquer de l'alcool de contrebande / etc. Voir ci-dessous. | Arnold T. |
3 +3 | jouer aux bouilleurs de cru// | polyglot45 |
5 -1 | a preparar el coktail "moonshine" | Constantinos Faridis (X) |
4 | fabriquer le l'alcool frelaté | Jean-Claude Gouin |
moonshine = illicit alcohol | polyglot45 |
Apr 17, 2009 18:02: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - "to make moonshine"" to ""fabriquer de l'alcool de contrebande / etc. Voir ci-dessous.""
Apr 17, 2009 18:08: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - "to make moonshine"" to ""fabriquer de l'alcool de contrebande""
Proposed translations
fabriquer de l'alcool de contrebande / etc. Voir ci-dessous.
* Criminologie
* Distillerie (Alimentation) :
moonshine Source, fiche 1, moonshine
CORRECT, VOIR OBS
bootleg alcohol Source, fiche 1, bootleg alcohol
CORRECT, VOIR OBS
bootleg Source, fiche 1, bootleg
NOM
alcool de contrebande Source, fiche 1, alcool de contrebande
MASC
alcool de fabrication illégale Source, fiche 1, alcool de fabrication illégale
CORRECT, VOIR OBS, MASC
alcool clandestin Source, fiche 1, alcool clandestin
MASC
alcool de fraude Source, fiche 1, alcool de fraude
MASC
alcool noir Source, fiche 1, alcool noir
MASC
EX – Après la cigarette de contrebande qui a pris ces trois dernières années autant de place que le tabac légal, au Québec, c'est maintenant au tour de l'alcool «noir» d'inquiéter très sérieusement le gouvernement et la gendarmerie royale du Canada, de même que les distillateurs. Source, fiche 1, Exemple d’utilisation 1 - alcool de contrebande
OBS – alcool de fabrication illégale : terme utilisé par Revenu Canada. Source, fiche 1, Observation 1 - alcool de contrebande
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-16 15:13:04 GMT)
--------------------------------------------------
L'histoire se passe au Canada; il est important d'utiliser l'expression canadienne et non pas un régionalisme européen inapproprié.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-04-17 16:08:11 GMT)
--------------------------------------------------
Merci Beatriz !
Bonjour Arnold, merci pour votre excellente réf. J'aimerais bien trouver une expression plotôt neutre qui ne fasse pas allusion a la contrebande (trafic d'alcool) |
jouer aux bouilleurs de cru//
Merci beaucoup, polyglot - Bea |
agree |
Jean-Louis S.
17 mins
|
agree |
Michael GREEN
: Mais n'oublions pas que les "bouilleurs du cru" en avaient le droit, à condition de ne pas commercialiser leur gnôle ...
34 mins
|
agree |
Miranda Joubioux (X)
19 hrs
|
a preparar el coktail "moonshine"
moonshine manliest cocktail 10. Té de Kentucky ¿Porqué es de hombres?: En Estados Unidos es delito preparar este cóctel. ... Además de que en la Segunda Guerra Mundial era la bebida matutina de soldados y oficiales, ...
sinfulmx.wordpress.com/2008/04/24/bebidas-para-hombres
--------------------------------------------------
Note added at 13 λεπτά (2009-04-16 14:05:05 GMT)
--------------------------------------------------
á preparer le cocktail "moonshine"
Merci beaucoup, Constantinos - Bea |
neutral |
Stéphanie Soudais
: question EN-FR
2 mins
|
neutral |
Jocelyne S
: Le "moonshine" n'est pas un cocktail. C'est de l'alcool fait "maison"...
9 mins
|
disagree |
kashew
: Could be whisky - not a coCktail!
5 hrs
|
fabriquer le l'alcool frelaté
Merci beaucoup, 1045 - Bea |
neutral |
Michael GREEN
: I'm not sure you can call it "frélaté", One-Oh, since it is (so I am led to believe) sometimes quite drinkable ...// Joking aside, J-C, Arnold007 says the question relates to Canada - if so, is "alcool frélaté" the usual term in Quebec?
15 mins
|
Thanks for your opinion, Michael. 'Moonshine' aka 'alcool frelaté' is quite drinkable ... but the government does not tax it ... That's why it's illegal ...
|
Reference comments
moonshine = illicit alcohol
Excellent! Encore merci, polyglot - Bea |
agree |
Emilie Griveau
: Le GDT et Termium donnent "alcool de contrebande"
2 mins
|
agree |
Michael GREEN
: La très jolie chanson traditionnelle "Moonshiner" - enregistrée par Bob Dylan - explique tout le procédé !! // and see this week's Economist article :http://www.economist.com/world/unitedstates/displaystory.cfm...
41 mins
|
Something went wrong...