Apr 21, 2009 15:48
15 yrs ago
2 viewers *
English term
pipeline
English to French
Bus/Financial
Economics
Document sur les nouveaux risques auxquels les sociétés doivent faire face...
"Demonstrating value and pricing pressures: Beginning early in the development process, companies can begin to measure and articulate the product’s value, and open a dialogue with payors. Pipeline prioritization decisions can be made with a stronger consideration for a reimbursement pathway, not just regulatory approval."
Des suggestions pour le terme "pipeline" dans ce contexte?
"Demonstrating value and pricing pressures: Beginning early in the development process, companies can begin to measure and articulate the product’s value, and open a dialogue with payors. Pipeline prioritization decisions can be made with a stronger consideration for a reimbursement pathway, not just regulatory approval."
Des suggestions pour le terme "pipeline" dans ce contexte?
Proposed translations
(French)
3 +1 | Les décisions sur la priorité à accorder à chaque projet... | Vincent SOUBRIE |
4 | décisions quant à la hiérarchisation des projets engagés dans la filière | Joco |
4 | en cours | solinguae |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
Les décisions sur la priorité à accorder à chaque projet...
il me semble que pipeline signifie ici les projets "dans les tuyaux", les projets de développement de produits envisagés, dans ce cas peut-être
3 KudoZ points awarded for this answer.
54 mins
décisions quant à la hiérarchisation des projets engagés dans la filière
GDT : Pipeline project = projet engagé dans la filière.
23 hrs
en cours
* Robert & Collins Man.
Something went wrong...