Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
has learned
Portuguese translation:
tomou conhecimento, soube, deu-se conta, ficou sabendo, tomou ciência
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Jul 26, 2009 09:18
14 yrs ago
English term
has learned
English to Portuguese
Social Sciences
Journalism
"The government has failed to provide medication for ----, the organization XX has learned"
Pensei em "conforme tomou conhecimento a organizacao XX".
Mas estou particularmente em duvida sobre o 'conforme'.
Agradeceria muito opinioes e outras sugetsoes.
Muito obrigada!!
Pensei em "conforme tomou conhecimento a organizacao XX".
Mas estou particularmente em duvida sobre o 'conforme'.
Agradeceria muito opinioes e outras sugetsoes.
Muito obrigada!!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +12 | tomou conhecimento, soube, deu-se conta, aprendeu | Michael Powers (PhD) |
4 +3 | (conforme) tomou conhecimento (a organizacao XX) | rhandler |
4 | foi informado(a) | Maria Teresa Borges de Almeida |
Change log
Jul 30, 2009 09:20: Michael Powers (PhD) Created KOG entry
Proposed translations
+12
6 mins
Selected
tomou conhecimento, soube, deu-se conta, aprendeu
distintas maneiras
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-07-30 09:19:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-07-30 09:19:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada
Peer comment(s):
agree |
Valter Miranda
9 mins
|
Obrigado, Valter - Mike :)
|
|
agree |
delveneto
: "A organização XYZ tomou conhecimento de que o governo não conseguiu fornecer medicamentos para..." <-- Algo assim.
12 mins
|
Obrigado, delveneto - Mike :)
|
|
agree |
Isabel Maria Almeida
12 mins
|
Obrigado, Isabel Maria - Mike :)
|
|
agree |
Humberto Ribas
: tomou conhecimento, soube, ficou sabendo
27 mins
|
Obrigado, Humberto, sim, "ficou sabendo" também - Mike :)
|
|
agree |
Marlene Curtis
2 hrs
|
Obrigado, Marlene - Mike :)
|
|
agree |
Katarina Peters
3 hrs
|
Obrigado, Katarina - Mike :)
|
|
agree |
Luiza Modesto
: Everything but "aprendeu"... another option would be "tomou ciência"
3 hrs
|
I like "tomou ciência" - Mike :)
|
|
agree |
Joice Costa
3 hrs
|
Obrigado, Joice - Mike :)
|
|
agree |
Bartat
4 hrs
|
Obrigado, Bartat - Mike :)
|
|
agree |
Elisabete Cunha
6 hrs
|
Obrigado, Elisabete - Mike :)
|
|
agree |
Katia Perry
: com a mesma observação da Luiza Modesto
1 day 2 hrs
|
Obrigado, perry - sem "aprendeu" - MIke :)
|
|
agree |
Marcelo Gonçalves
2 days 4 hrs
|
Obrigado, Marcelo - Mike :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muito obrigada!"
+3
5 hrs
(conforme) tomou conhecimento (a organizacao XX)
Essa é a forma correta de dizê-lo, em português: "conforme tomou conhecimento a organizacao XX".
Sua tradução está correta, pode ficar com ela!
Sua tradução está correta, pode ficar com ela!
Peer comment(s):
agree |
Elisabete Cunha
1 hr
|
Obrigado, Elisabete, bom domingo!
|
|
agree |
Leonor Machado
19 hrs
|
Obrigado, Leonor, tenha uma boa semana!
|
|
agree |
Ana Falasca Bernardes
22 hrs
|
Obrigado, Ana Carolina, uma boa semana para você!
|
1 day 34 mins
foi informado(a)
Diria assim, em alternativa, ver exemplo:
En
The Commission has learned, however, that the VBA has reminded certain tenants of the application of this levy.
Pt
No entanto, a Comissão foi informada de que a VBA recordou a certos arrendatários a aplicação daquele regime.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
En
The Commission has learned, however, that the VBA has reminded certain tenants of the application of this levy.
Pt
No entanto, a Comissão foi informada de que a VBA recordou a certos arrendatários a aplicação daquele regime.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
Discussion