Spanish term
Quisiera recibir confirmación de que el mail transcripto mas abajo corresponde
Non-PRO (2): philgoddard, cmwilliams (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Please confirm that the e-mail you've sent me [below] is in reference to the [job] application...
More idiomatic, I think, than Lorraine's literal version. This guy certainly sounds pissed off about the response that he has received........ :)
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-08-20 16:50:16 GMT)
--------------------------------------------------
To clarify:
"Below" should be placed in parentheses and is an integral part of the text, while [job] is optional.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-08-20 16:50:49 GMT)
--------------------------------------------------
The calque of "corresponds" here is entirely out of place in English,in my view.
I would like to receive confirmation that the email below corresponds
agree |
Beta Cummins
: "...corresponds to my job application."
11 mins
|
yes - I should have added the 'to' - thanks Beta :)
|
I would appreciate your confirmation that the email below corresponds to ...
I should like to receive confirmation that the email copied below has to do with my submission
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-08-21 11:04:32 GMT)
--------------------------------------------------
creo que "mi aplicación" se refiere a "mi diseño" (el diseño que el escritor ha desarrollado y que éste describe en el trabajo que ha presentado para su aprobación). Por eso podrías poner "my design" en vez de "my submission".
Something went wrong...