Glossary entry

English term or phrase:

out of office vs out of the office

English answer:

out of the office

Added to glossary by Zsuzsa Berenyi
Nov 19, 2009 16:18
14 yrs ago
63 viewers *
English term

out of office vs out of the office

English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters out of office note
I used to think that 'out of office' is an adverbial phrase that makes sense in 'out of office note' or 'out of office assistant', but as the predicate of a sentence, it should be with the definite article: 'I'm out of the office'.

Yet, I've come across the sentence 'I'm out of office' so many times that I'm not sure anymore. I'd like some proof of one or the other (perhaps both) being correct in the sentence stating that someone is not working.

Thanks a lot.

Zsuzsa

Discussion

Charlesp Nov 20, 2009:
a politician a politician could be out of office OR out of the office. If he is out of the office, it means that he is someplace else (or he doesnt want to take your call). If the politician is out of office, it means that he is no longer holding his official governmental position, not in office, but sometimes this refers to a political party no longer having majority control.

Responses

+10
7 mins
Selected

out of the office

This would be the norm--in US and as far as I kno in UK English also.

"Out of office" could be used as an isolated phrase--say, a sign or note an employee leaves on their desk when they leave the office.

Neither phrase necessarily means the person is not working. It just means they are not in the office (i.e., they might be doing work away from the office).
Note from asker:
Thanks and yes, you're right about the second part as well, the person could be working away from the office, I just wasn't thinking.
Peer comment(s):

agree Sheila Wilson : You're right about BE - only correct to leave out "the" in note form and signs etc. Plus those who recently resigned from official responsibility eg an ex-mayor saying "I've been out of office for a month"
9 mins
Thank you, Sheila. And important to note the usage you cite as well, which is also valid in US.
agree Jack Doughty : Can confirm that this is so in UK English too.
10 mins
Thanks, Jack.
agree Tony M : Yes... I think the only way it could be used without 'the' is if it were "out-of-office" in quotes like that, so it once again is read as an adjectival phrase, like "I'm tired"
12 mins
Thank you, Tony.
agree Jenni Lukac (X)
16 mins
Thanks, Jenni.
agree John Detre : Why so distrustful of the responses on Hun>Eng? :-)
36 mins
Thank you
agree Alfa Trans (X)
1 hr
Thank you, Marju.
agree Liam Hamilton
1 hr
Thanks, Liam.
agree Rolf Keiser
1 hr
Thanks, Gold.
agree Polangmar
1 hr
Thanks, Pol.
agree Charlesp
12 hrs
Thanks, Charlie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you,Robert."
+5
6 mins

out of the office

Your first thoughts - and paragraph - are correct. You need the article in the second example, but you can leave it out for the adverbial/adjectival phrase.
Note from asker:
Thanks a lot.
Peer comment(s):

agree Jutta Scherer : although I (being old-fashioned??) would spell the adjectival phrase like this: "out-of-office note"
10 mins
agree Polangmar
1 hr
agree JaneTranslates : Agree with you and with Jutta. I know hyphens are being used less and less these days, but I would still use them here.
2 hrs
agree Vicky Nash : And Jutta - would always use the hyphens.
17 hrs
agree suas888 : Charslesp is absolutely right! The use of the definite article has nothing to do with UK-US English. Its purpose is the same as in "in hospital/in the hospital" or "in prison/in the prison".
1755 days
Something went wrong...
+1
6 mins

See below.

Out of office seems to be a set term used for emails, especially the subject for auto-replies (Out of office replies).

On the otherhand, out of the office would be something like "> I will be out of the office beginning Monday July 10th until Monday, July
> 24th traveling on business. During this period I will have limited access
> to emails. If you have an urgent issue, please contact Ralph Kaplan.

So, out of the office would be used in the context explaining to the sender that one would not be available for a certain period of time.

http://archives.free.net.ph/message/20060719.135303.b1c7ebc4...
Note from asker:
Thanks a lot.
Peer comment(s):

agree Polangmar
1 hr
Thank you Polangmar
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search