Glossary entry

English term or phrase:

crowdsourcing

Romanian translation:

externalizarea spre public sau mase

Feb 12, 2010 15:11
14 yrs ago
16 viewers *
English term

crowdsourcing

GBK English to Romanian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Definition from Jeff Howe:
Crowdsourcing is the act of taking a job traditionally performed by a designated agent (usually an employee) and outsourcing it to an undefined, generally large group of people in the form of an open call.
Example sentences:
Cash is key to getting people to participate, but successful crowdsourcing taps into a well of passion about a product that stretches beyond monetary incentives. (Bloomberg L.P.)
Surprisingly for a sector that has traditionally relied on volunteers to make up for its limited resources, development institutions have been slow to embrace "crowdsourcing" as a model for adding value (The World Bank Group)
So, are crowdsourced translations the future of our business? Probably not. Will crowdsourcing play a role in some sectors of the translation business? Probably. (ForeignExchange Translations, Inc.)
Change log

Feb 12, 2010 14:03: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 12, 2010 15:11: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Feb 15, 2010 15:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Discussion

Victor Rush Feb 12, 2010:
crowdsourcing creatie de masa , creatie publica.....

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

externalizarea spre public sau mase

Definition from IntraWeb.ro:
În orice caz, presa pare să descopere resursa nebănuită pe care economia noului web o valorifică deja de câţiva ani: capacitatea publicului de a genera conţinut. Anonimii care au făcut Wikipedia sau care au scris mii de recenzii pe Amazon pot să facă şi un ziar local. Oamenii nu mai vor să stea şi să primească informaţii, vor să contribuie. Nu mai sunt simpli clienţi, sunt parteneri. Iar companiile vizionare învaţă să valorifice această resursă: externalizează spre public.
Example sentences:
Crowdsourcing = cand te intorci la popor, cum ar veni. Adica atunci cand scoti utilizatorii la produs (continut). The New York Times facea deja chestia asta (spre exemplu aici, unde ii intreba pe artisti cum ii afecteaza economia), dar tocmai a mai facut un pas mare catre multime, scrie Jack Riley de la The Independent. (JurnalismOnline)
Peer comment(s):

agree Carmen Balan : sau "externalizare la scara larga"
14 hrs
Mulţumesc
agree George C.
1 day 34 mins
Mulţumesc
agree Dana Elencu
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

crowdsourcing

"Crowdsourcing" înseamnă "outsourcing în masă" dar acest termen este preluat aşa cum este din limba engleză în limba română ca şi în franceză, spaniolă, etc.
Definition from Wikipedia:
Crowdsourcing este compusul cuvintelor "crowd" şi "outsourcing" care desemnează acţiunea de a lua sarcini desfăşurate în mod tradiţional de un angajat sau contractor şi de a le externaliza unui grup de oameni sau unei comunităţi, prin "apel de oferte".
Example sentences:
Printre aplicaţiile spectaculoase la care a fost folosit crowdsourcing se numără rezolvarea unor probleme de guvernământ, gen planificarea urbană, simulări ştiinţifice de mare volum, cum ar fi fizica moleculară a proteinelor, sisteme de predicţie socială, macroeconomică sau bursieră, prospectare geologică, creaţie vestimentară. (Market Watch)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search