Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
people pill
Japanese translation:
ピープルピル
Jun 16, 2010 15:57
14 yrs ago
English term
people pill
GBK
English to Japanese
Bus/Financial
Finance (general)
Definition from
Bloomberg.com:
A form of poison pill providing that the entire management threatens to resign in the event of a takeover.
Example sentences:
On the other hand, hostile takeovers often result in the management being fired anyway, so the effectiveness of a people pill defense really depends on the situation. (Investopedia)
Borden chief executive Romeo J. Ventres, calling the defense a "people pill," in contrast to the widely used "poison pills," said that any bidder who tries to take over Borden at a low-ball price would face an executive suite exodus that could cripple the firm overnight. (Los Angeles Times)
Now the managers at Borden, the food and consumer-products giant, have created a novel repellent they call a "people pill." (Time)
Proposed translations
(Japanese)
5 +2 | ピープルピル | Yasutomo Kanazawa |
Change log
Jun 16, 2010 15:32: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jun 16, 2010 15:57: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Jun 19, 2010 16:57: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Jun 26, 2010 16:57:
Jul 16, 2010 16:57:
Aug 15, 2010 16:57:
Jun 11, 2011 14:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Proposed translations
+2
14 days
Selected
ピープルピル
Definition from
pill:ビジネス英語辞書:スペ:
ピープル・ピル、敵対的買収妨害のための経営陣退陣条項<br /> <br />買収された場合は、経営陣が総退陣するという契約ないし条項。ある会社が経営陣の優秀さのゆえに業績を伸ばしているといった場合、その経営陣が退陣してしまっては元も子もないので、買収しようという方も思いとどまるのではないかという発想によっている。ここで言うピルは薬またはカプセルのことであり、うっかりその会社を飲み込むと、そのピルが利き始めてくるという意味で使われている。
Example sentences:
TB頂いて有り難う御座います。 こちらの内容は大変な充実でビックリしました。 書くことは殆どありませんが、事件の劇場化が気になります。 クラウンジュエル ホワイトナイト ピープルピル パラシュート作戦 焦土作戦 パックマンディフェンス 以上の用語を見ても遊んでいるとしか思えない。 自由主義の市場原理を掛けた経済行動のターニングポイントである。 外野席では面白いだろうが、当事者は勿論、関係従業員は眠れぬ夜が続いているであろう。 日本経済の健全な成長の為にも、ここらで歩み寄りが望まれる。 (ビビらずに、ハワイ旅行)
以上代表的な防衛策に触れたが、米国ではこれ以 外にもポイズン・デット、ピープルピル、シャドウピル、 時差制取締役制度、ゴールデンパラシュートまたはティ ンパラシュート、定款によるグリーンメールの禁止など 様々な方策が試みられてきた。この中にはわが国の事情 には適しないものや米国でももはや実用されていないも のもある。要は今後の経済界の展開に即応してわが国の 実状に合った効果的な方策を設計していくことが必要で あろう。 (ユアサハラ企業法務ニュース)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...