Aug 16, 2010 15:04
13 yrs ago
English term

executive ownership

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) gestion des talents
"Almost 80 percent of all organisations in the assessment group stated that their talent management efforts were owned and governed by enterprise business leaders or partners. Regions with the highest executive ownership included Denmark, China, Singapore and Hong Kong."

Je pensais traduire le "were owned" de la première phrase par "incombaient", mais je ne comprends pas bien le sens de "executive ownership" dans la seconde. Peut-être "responsabilité de la direction" ??
Proposed translations (French)
3 +1 propriété managériale

Proposed translations

+1
33 mins

propriété managériale

Declined
C'est peut-être de cela dont il s'agit.
Peer comment(s):

agree Jean-Baptist (X) : Il s'agit bien de cela, puisque dans ce contexte on fait référence à des organisations dont les dirigeants et associés sont détenteurs du capital.
14 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search