Jan 12, 2011 16:19
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

pendiente, no hay cupo

Spanish to English Other Human Resources
When given a reason for why fired from a job it was stated: "pendiente, no hay cupo"

Discussion

Virginia Koolhaas Jan 12, 2011:
Origin of source text The expression sound really weird. Were is the text from?
"Pendiente" does not fit there.
Katherine Wootton Joyce Jan 12, 2011:
Surely the pendiente is unrelated to the no hay cupo - because if the reason for being fired was pending, a reason wouldn't then be provided!
Context such as who is this comment addressed to may help.
Jaime Hyland Jan 12, 2011:
Pending? 'Pending clarification/notification' or similar perhaps?
Andrew Bramhall Jan 12, 2011:
What does 'pendiente' mean ? Hanging in the air, reasons not yet stated, not clarified as yet, etc.,etc.
James A. Walsh Jan 12, 2011:
Any more context, at all? The "pendiente" is puzzling me. If the person has been fired, what would be pending? Also, what country is this from?

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

No position currently available.

Ya.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-01-12 16:48:50 GMT)
--------------------------------------------------

Or, in the context of a firing/termination:

Position eliminated.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-01-12 16:58:56 GMT)
--------------------------------------------------

Or, possibly:

laid off
Peer comment(s):

agree Jaime Hyland : ¡eso es lo que pasa cuando se busca cinco pies al gato! ¡Claro que tiene razón!
32 mins
Gracias, Jaime.
agree James A. Walsh : This is what I was going to suggest, more or less (no openings), but the 'pending' totally threw me. And seeing the asker hasn't answered my questions, you've got my agree, Bob ;-)
1 hr
Thank you, James.
neutral Andrew Bramhall : Unfortunately, this answerer looked for five feet on the cat but found seven.I don't see how 'ya' can be an explanation, there is no evidence to suggest the position itself was retired,the response is a stock reply to job enquiries, pendiente ignored
2 hrs
If you read the question carefully, you will see that the context is that of a person being terminated. This is what I took account of in both my original and amended responses.
agree Muriel Vasconcellos
12 hrs
Thank you, Muriel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 mins

Unresolved, not clarified, there isn't a quota to be met...

...of people who have to be made redundant to fit in with certain policies or whatever.
Something went wrong...
17 mins

Pending; quota exceeded

What "pendiente" means in this context is hard to say, perhaps that a further explanation has yet to be prepared.

'No hay cupo' would appear to mean that a quota (of employees perhaps) has been reached and that the (would-be?) employee would exceed it if taken (kept) on.

I hope this was not the only communication the person received!

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-01-12 16:43:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.caracoltv.com/noticias/nacion/video-189793-no-hay...
Peer comment(s):

neutral Andrew Bramhall : Surely, if the quota would have been exceeded by taking him on, it would have said 'cupo superado', or something?.
31 mins
my point is that there is no place (left). i'm wrong though ... the other answer ("No position currently available") is far closer to what is meant, imo. See my reference. What seems to be meant there is something like "No places".
Something went wrong...
6 hrs

No vacany

It seems to me that this is what they meant...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-01-12 23:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I missed the "c" - I meant "No vacancy"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search