Apr 17, 2011 17:59
13 yrs ago
English term

slow-rendered

English to French Other Cooking / Culinary
"It’s a hard crack caramel, which has slow-rendered bacon bits in it."

Comment traduire "slow-rendered" bacon ? Merci !

Discussion

Jocelyne Cuenin Apr 17, 2011:
Flûte, je crois qu'il faut trouver autre chose que lardons si les "bacon bits" sont très fins. A voir.
Jocelyne Cuenin Apr 17, 2011:
normalement, on utiliserait un verbe faire suer/fondre les lardons sur feu doux. Dans ce cas pourquoi pas ... avec des lardons bien tendres ? http://www.gustave.com/recettes/266/pates-carbonara.html

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

cuit lentement

what comes to mind
Peer comment(s):

agree emiledgar : Absolutely! And the only way to cook bacon. Also, what is being rendered is fat of course, exactly what happens when one cooks bacon slowly.
1 hr
agree GILLES MEUNIER
9 hrs
agree enrico paoletti
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins

confit

Well, this is the term used for long, slow rendering of some other ingredients, so why not bacon bits too?
Something went wrong...
54 mins

braisés

Braiser : faire cuire un aliment à feu doux, avec un corps gras, dans un récipient bien fermé, avec peu ou pas de liquide.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search