Glossary entry

English term or phrase:

(your dollars) do more

Spanish translation:

(su dinero) vale más

Added to glossary by Daniela Pesce
Jul 8, 2011 03:30
12 yrs ago
English term

(your dollars) do more

English to Spanish Medical Medical: Health Care soc americana del cancer
Thank you for donating to American Cancer Society Making Strides Against Breast Cancer! Your generosity helps us create more pink with your green. Your dollars do more with the American Cancer Society.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): M. C. Filgueira, Erika Pacheco

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

(su dinero) vale más

Mi sugerencia.
Saludos!
Peer comment(s):

agree isabelmurill (X) : me gusta!
2 hrs
Gracias Isabel!
agree ARS54 : ...sí, creo que el sentido sea éste, :) Anna Rosa
6 hrs
Gracias Anna!
agree Erika Pacheco
14 hrs
Gracias Erika!
agree Toni Romero : Yo diría su dinero es más valioso destinado a la Sociedad Americana contra el Cáncer, así que tu opción es la que más se aproxima
1 day 17 hrs
Gracias como siempre Toni!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
2 mins

(sus dólares) producen más

una opción

Mike
Something went wrong...
5 hrs

(sus dólares) llegan más lejos

Creo que así expresamos claramente el mensaje
Something went wrong...
14 hrs

(sus dólares) rinden más

Otra sugerencia. He visto esta frase en otros comerciales en que hablan de lo mucho que se puede comprar en XX tienda con menos $$: i.e., "stretch your dollar further", etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search