Glossary entry

English term or phrase:

if and when you change the username/password

French translation:

si et quand vous modifiez votre identifiant / mot de passe

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-12 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 9, 2012 14:53
12 yrs ago
2 viewers *
English term

if and when you change the username/password

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology)
When monitoring monitored devices using credentials, if and when you change
the username/password, you must modify those credentials in the tool to continue monitoring the monitored devices

Je cherche qq chose de percutant

Discussion

GILLES MEUNIER (asker) Jun 9, 2012:
@Isabelle Merci
Isabelle-P Jun 9, 2012:
Ignorer cette partie de phrase car redondante ? On pourrait éventuellement ignorer cette partie ("if and when you change the username/password) car elle semble redondante dans la phrase en question.

Suggestion pour la phrase entière :
"Assurez-vous de modifier votre identifiant et votre mot de passe dans l'outil adéquat pour continuer à contrôler les appareils soumis à une authentification".
jmleger Jun 9, 2012:
Bah, alors... "À l'occasion de tout changement..." We aim to please.
GILLES MEUNIER (asker) Jun 9, 2012:
@Jm Le problème est que j'ai mis au début 'lors du contrôle.....'

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

si et quand vous modifiez votre identifiant / mot de passe

What else, Gilles ?
Note from asker:
merci
Peer comment(s):

agree Raoul COLIN (X) : dans un mode d'emploi, faire terne et précis laisse peu de place à l'interpréation personnelle
5 hrs
Merci bien !
agree Madeleine Chevassus : formulation: pourrait faire mieux, mais c'est la seule réponse qui reprend aussi l'aspect "quand"
18 hrs
Merci Marie, on va dans le bon sens et Gilles saura quoi en faire !
agree enrico paoletti
1 day 1 hr
Merci bien Enrico !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins

en cas de modification....

court....

Note from asker:
cheers
Peer comment(s):

agree Clara Chassany
2 hrs
Something went wrong...
4 mins

à chaque fois que vous modifierez le nom d'utilisateur/mot de passe.

Lors d'activités de suivi de dispositifs au moyen d'identifiants, vous devrez modifier ces derniers dans l'utilitaire pour éviter toute interruption à chaque fois que vous modifierez le nom d'utilisateur/mot de passe.

Le plus simple ?
Note from asker:
merci
Something went wrong...
8 mins

Lors du changement éventuel ...

Une de ces suggestions dont j'ai le secret. Héhé.
Note from asker:
merci
Something went wrong...
40 mins

dès que vous changez de mot de passe

Une autre variation sur le même thème...
Note from asker:
merci
Something went wrong...
+1
1 hr

..., et dans l'éventualité où vous changeriez l'identifiant/mot de passe, ...

"Lors du contrôle..., et dans l'éventualité où vous changeriez l'identifiant / mot de passe, ..."
Note from asker:
merci
Peer comment(s):

agree Hélène Curtis
3 hrs
Merci Hélène !
Something went wrong...
5 hrs

Si vous voulez changer votre identifiant / mot de passe, alors ...

"if and when" is quite often used

Instead of saying just "when" you want to cross the river - (which would assume you do want to cross the river), you add "if" in front ("if and when you want to cross the river") to say that "if you choose to cross the river .. here is what to do".

"Si vous voulez changer......, alors faites ceci ou cela"

Not sure how it sounds to you, but that's what it is.
Something went wrong...
1 day 24 mins

Pour changer votre identifiant/mot de passe

...vous devez procéder ainsi : phrase type des manuels d'utilisateur, pas de fioritures.

www.commentcamarche.net/.../19546-message-d-erreur-vous-dev...
Vous devez disposer d'une autorisation pour effectuer cette action.

www.secure.bnpparibas.net › ... › Gérer ses comptes

Pour modifier votre code secret, vous devez : Cliquer sur le bouton situé à droite; Vous identifier; Indiquer votre code secret actuel à l'aide de la grille graphique ...

Nul besoin de traduire les 2 mots (effet de redondance).
Something went wrong...
1 day 6 hrs

quand vous changez de mot de passe

faisons court, car pour moi, si & quand ne font qu'un
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search