Glossary entry

French term or phrase:

pile dans l'air du temps

English translation:

right on trend

Added to glossary by kashew
Jul 11, 2012 19:22
11 yrs ago
9 viewers *
French term

pile dans l'air du temps

French to English Other Textiles / Clothing / Fashion fashion
Manteau en laine bouillie à la coupe jeune, pratique et dynamique! Coloris doux ou affirmé, pile dans l'air du temps.
Change log

Jul 16, 2012 09:30: kashew Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): cc in nyc

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
53 mins
Selected

right on trend

Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher : yes, language moves on and this is what is right on trend now!
1 hr
Glad you liked it
agree Melissa McMahon : this way of putting it is also, I believe, "right on trend" :-)
5 hrs
Glad you liked it
agree B D Finch
12 hrs
Thanks
agree Daniel Evans : best answer
3 days 21 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

couldn't be more contemporary/the latest/as fresh as possible

3 possibilities. The "pile dans" means this coat is as up to date/trendy as possible. i wouldn't use the word "trendy" because ity tends to have negative connotations.
Peer comment(s):

agree mannix : yes for "the latest". Also agree with connatations of trendy.
4 mins
Thank you.
Something went wrong...
+1
10 mins

right up with the times

First thing that popped into my head. Probably better alternatives though.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-07-11 19:36:41 GMT)
--------------------------------------------------

another idea: right in line with the latest trends
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : Or "in the spirit of the times". The "pile" is emphatic and if the chosen expression is lively enough, it need not be translated.
17 mins
Thanks Nikki
Something went wrong...
2 hrs

very "now"

or: very "in"

Both very common in fashion.
Something went wrong...
5 hrs

in line with the very latest fashions

"in line with the latest fashions" over 5m hits with google

"very" to match the emphasis of the French expression
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search