Glossary entry

English term or phrase:

write up the ticket

French translation:

obtenir/rédiger le contrat

Added to glossary by Florence LOUIS
Jul 30, 2013 08:17
10 yrs ago
1 viewer *
English term

write up the ticket

English to French Bus/Financial Finance (general)
These are firms where the “franchise” is not attracting business; individual professionals are. The ability to go out, bring in the business, and write up the ticket depends solely on the entrepreneurial ability of the individual.

If you break a few eggs internally to get a ticket written with a major client, nobody is going to raise eyebrows and say, “Hey, slow down

Je cherche la définition de l'expression "write up a ticket", any suggestions?

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

obtenir/rédiger le contrat

Ce n'est pas ce que cette expression veut dire, mais je pense que c'est ce qu'a voulu dire cette personne... Surtout concernant la deuxième occurrence.

"write (one's) own ticket
To set one's own terms or course of action entirely according to one's own needs or wishes: an open-ended and generous scholarship that lets recipients write their own ticket."
http://www.thefreedictionary.com/write (one's) own ticket
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Gouin : RÉDIGER LE CONTRAT ... Quand j'ai vu 'write up the ticket' la première chose à laquelle j'ai pensé, c'était 'rédiger la contravention' ... Pour cette raison, je suggère 'rédiger le contrat' ...
2 hrs
Merci 10 :)
agree papier : ici le point n'est pas celui de rédiger le contrat mais de l'obtenir. On ne le rédige si on ne l'obtient d'abord.
5 hrs
Merci Helena
disagree Marcombes (X) : not here
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, je l'ai effectivement compris dans le sens de "décrocher un contrat", merci donc pour la confirmation"
-1
7 hrs

dénicher un contrat

If you break a few eggs internally to get a ticket written with a major client, nobody is going to raise eyebrows and say, "Hey, slow down..."
=
Si vous froissez du monde à l'intérieur de la boîte pour dénicher un contrat avec un gros client, personne va en faire un maladie et dire "Du calme, ralentis un peu / calme ton jeu ..."

write up the ticket = "ticket" is most likely to be a contract form that has to be filled / written up to conclude/finalise a new contract,

the expression centers on the visible aspects of the transaction, but what really matters is "getting new business".

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-07-30 16:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

... personne va en faire une maladie ...
Peer comment(s):

disagree Marcombes (X) : not here
4 days
Something went wrong...
17 hrs

décrocher le contrat gagnant

Pour s'aligner avec "ticket" qui évoque un gain, un succès (l'habilité) à décrocher la prime, donc le contrat.
Peer comment(s):

agree Daryo : la meilleure variante!
1 day 12 hrs
disagree Marcombes (X) : not here, it is something else
4 days
Something went wrong...
1 hr

revaloriser la fiche

'

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2013-08-04 09:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

En termes boursiers, on parle de la "fiche", "ticket". C'est le terme professionnel.

--------------------------------------------------
Note added at 7 jours (2013-08-06 09:54:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ehow.com/about_6604172_stock-trading-ticket_.html

A stock trading ticket is the stock's ticker symbol, which is how a stock is identified on a stock exchange.
Peer comment(s):

neutral Daryo : En termes boursiers? Not impossible we missed something, anything more solid to support it?
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search