Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
involvement
German translation:
Beteiligung
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Nov 19, 2014 19:33
9 yrs ago
English term
involvement
English to German
Bus/Financial
Law (general)
Identifying Politically Exposed Persons as part of an anti-money laundering (AML) program or people who are covered by anti-bribery and corruption (ABC) statutes goes beyond selecting people with government positions. Such regulations also extend to companies in which governments and the influential persons within them have ***significant interests***. That ***involvement*** can manifest itself in an ownership stake, seats on the corporate board or important management positions.
Vorläufige Lösung:
Bei der Identifizierung politisch exponierter Personen im Rahmen eines Programms zur Geldwäschebekämpfung (AML) oder von Personen, die unter dem Schutz der Anti-Bestechungs- und -Korruptionsbestimmungen (ABC) stehen, liegt der Fokus nicht nur auf Regierungsvertretern. Diese Vorschriften gelten auch für Unternehmen, an denen Regierungen und deren einflussreiche Mitglieder ***ein wesentliches Interesse*** haben. Solche ***Engagements*** können Eigentumsanteile, Sitze im Board einer Gesellschaft oder wichtige Führungspositionen sein.
Wie würdet ihr hier "involvement" und "interest" übersetzen? Bei meiner aktuellen Lösung passen jedenfalls die Übersetzungen beider Begriffe nicht so richtig zusammen.
Vorläufige Lösung:
Bei der Identifizierung politisch exponierter Personen im Rahmen eines Programms zur Geldwäschebekämpfung (AML) oder von Personen, die unter dem Schutz der Anti-Bestechungs- und -Korruptionsbestimmungen (ABC) stehen, liegt der Fokus nicht nur auf Regierungsvertretern. Diese Vorschriften gelten auch für Unternehmen, an denen Regierungen und deren einflussreiche Mitglieder ***ein wesentliches Interesse*** haben. Solche ***Engagements*** können Eigentumsanteile, Sitze im Board einer Gesellschaft oder wichtige Führungspositionen sein.
Wie würdet ihr hier "involvement" und "interest" übersetzen? Bei meiner aktuellen Lösung passen jedenfalls die Übersetzungen beider Begriffe nicht so richtig zusammen.
Proposed translations
(German)
3 +3 | Beteiligung |
Steffen Walter
![]() |
4 | Verwicklung |
Danik 2014
![]() |
4 | Miteinbezogenheit |
Petra Krumme
![]() |
Change log
Nov 24, 2014 02:22: Olaf Reibedanz Created KOG entry
Proposed translations
+3
14 hrs
Selected
Beteiligung
"Beteiligung" kann sowohl tatsächliche Geschäftsanteile (siehe "ownership stake") als auch eine Mitwirkung in den Organen/Gremien des Unternehmens bezeichnen. Auch "significant interest" würde ich als "wesentliche Beteiligung" übersetzen.
Peer comment(s):
agree |
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
29 mins
|
agree |
Sebastian Witte
3 hrs
|
agree |
Annette Scheler
1 day 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Steffen und alle anderen! Ich hab es letztlich in beiden Fällen mit "Beteiligung" übersetzt."
13 mins
Verwicklung
Der Begriff hebt die negative Seite von "involvement" hervor, anders als Engagement, das meistens positiv wirkt. Natürlich muss der Satz dementsprechend umgeformt werden.
1 hr
Miteinbezogenheit
Das Wort hat sich aus dem Marketingbereich eingebürgert und hat wohl genau die Nuance, die su suchst.
Example sentence:
Questions of involvement, commitment, and responsibility formed the starting point for an art project initiated by
Fragen nach Engagement, Verantwortung und Miteinbezogenheit sind der Ausgangspunkt eines Projekts
Discussion
... an denen Regierungen und deren einflussreiche Mitglieder ein wesentliches (oder spezielles/ charakteristisches) Interesse haben. Ein solches "Engagement" kann sich in Eigentumsanteilen, etc. etc. ausdrücken.
Ansonsten noch eventuell interessante Wörter für Involvement: Mitwirkung, Teilnahme, (Interessens)Beteiligung,
Doppelt gemoppelt ist ja nie so ideal, daher meine Anregung zu deiner gewohnt guten Übersetzung.
Diese Vorschriften gelten auch für Unternehmen, an denen Regierungen und deren einflussreiche Mitglieder ***wesentliche Interessen oder Beteiligungen*** haben. Solche ***Interessen oder Beteiligungen*** können Eigentumsanteile, Sitze im Board einer Gesellschaft oder wichtige Führungspositionen sein.