Apr 20, 2015 13:24
9 yrs ago
English term

It was recorded as a canceled transaction

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters recorded as
Comment dirait-in cela en français, svp ?
Le contexte : la personne qui parle travaille dans une station-service et explique à des enquêteurs de police qui viennent l'interroger au sujet d'un meurtre que quelqu'un, la nuit précédente, s'est arrêté pour prendre du carburant, que cette personne a inséré sa carte dans la machine, mais qu'ensuite, elle est repartie sans avoir pris d'essence.
Les enquêteurs lui demandent comment il peut savoir ça. Et l'homme de leur expliquer que lorsqu'on met sa carte dans la machine (de la pompe à essence) et qu'il ne se passe rien, au bout d'une minute, la transaction est annulée mais enregistrée. ET cela apparaît sur son relevé des opérations effectuées par carte bancaire. D'où cette phrase :"It was recorded as a canceled transaction".
J'ai pensé à "La transaction/L'opération a été enregistrée comme annulée" mais j'ai l'impression que ce n'est pas très français. D'avance, merci !

Proposed translations

+4
30 mins
Selected

l'opération a été enregistrée comme annulée

Autre proposition
Peer comment(s):

agree Anne JOST
5 mins
Merci
agree AllegroTrans
1 hr
Merci
agree Ghyslaine LE NAGARD
2 hrs
Merci
agree Karina Poloukhina
5 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

l'opération a été annulée mais enregistrée

Peut-être surtraduit mais c'est le fait qu'elle a été enregistrée qui fait avancer l'enquête et prouve la véracité des propos du témoin...
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : "mais" me semble pas le mot juste
2 hrs
Something went wrong...
20 mins

l'opération a été enregistrée comme une transaction annulée

*
Something went wrong...
+4
23 mins

le relevé signale une opération avortée

plus concis

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2015-04-20 13:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

ou 'fait état de'
Peer comment(s):

agree Tony M : Would have been better like this in EN too ;-)
8 mins
agree Gauthier Casimiro : Ce n'est pas la proposition qui colle le plus à l'original, mais c'est celle qui sonne le plus naturel en français, je trouve.
48 mins
agree Simon Mac
55 mins
agree Valérie Hernandez (X)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search