Glossary entry

German term or phrase:

Hochgeschwindigkeitsländer und klassische Wirtschaftsnationen

English translation:

fast-paced [high-growth] emerging economies [markets] vs. established/industrialised economies [nations]

Added to glossary by Steffen Walter
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-07-03 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 29, 2015 14:27
9 yrs ago
1 viewer *
German term

Hochgeschwindigskeitländer und klassiche Wirtschaftsnationen

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Die PKW-Dichte ist in den „Hochgeschwindigkeitsländern“ deutlich geringer als in den klassischen Wirtschaftsnationen.

Is this simply developing and developed nations? Or does this mean something else?
Change log

Jul 3, 2015 08:59: Steffen Walter Created KOG entry

Discussion

Ramey Rieger (X) Jun 30, 2015:
@Elli There's still room here in paradise!
Eleanore Strauss Jun 30, 2015:
@ramey Things in the States are kind of crazy... going to hell in a hand basket...country becoming more lawless by the day. But otherwise everything's fine.
Eleanore Strauss Jun 30, 2015:
What is wrong with fast-paced? It is actually clearer than high-growth and more appropriate because the two don't always go together.
Ramey Rieger (X) Jun 29, 2015:
Hi Steffen double economies? Not in a Marketing text!
Ramey Rieger (X) Jun 29, 2015:
Hi Steffen! Established industrial nations is quite good. It would provide a counterpart for the 'shooting star' countries (well, yes, I am fond of my suggestion) and make the content more than clear.
Steffen Walter Jun 29, 2015:
(Fast-paced) emerging economies ... ... vs. established/industrialised economies, I would say.
Ramey Rieger (X) Jun 29, 2015:
first-world could be a blooper. Better, world economies/world economic nations
Ramey Rieger (X) Jun 29, 2015:
shooting star countries and classic first-world nations
They could also mean, or include, Brazil.
philgoddard Jun 29, 2015:
In that case I think it means tiger economies - high-growth developing nations like China and Thailand.
katielavs (asker) Jun 29, 2015:
There is nothing before this, it's the first sentence but the next part is as follows:

Um diesem Wachstum und Trend zu folgen, ist es für (FIRMA) notwendig, auch an den Orten auf der Welt zu Hause zu sein, in denen der Markt am stärksten wächst.

The whole short text is basically about the company feeling at home in the places they operate in order to deliver the best service to their customers.
I just felt that if I translated it with "high speed countries" or something similar then it raises more questions that it answers...?
philgoddard Jun 29, 2015:
What does it say before and after this?

Proposed translations

+4
48 mins
German term (edited): Hochgeschwindigkeitsländer und klassische Wirtschaftsnationen
Selected

(fast-paced) emerging economies vs. established/industrialised economies

See discussion.
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Okay: vielleicht schreit der Kunde, aber ich würde definitiv NICHT "fast-paced" schreiben - falls ein Adjektiv sein muss, dann "high growth" (aber haben wir da nicht in letzter Zeit einige "Abstürze" erlebt?) Ich wäre vorsichtig.
17 mins
Ja, vielleicht wäre "high-growth" oder "fast-growing" besser.
agree philgoddard : Agree with Brigitte, high-growth.
1 hr
agree Cilian O'Tuama : this leaves room upwards, after all it's hoch, not höchst
7 hrs
agree Nicola Wood
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
33 mins

shooting star countries and classic world economy nations

See discussion box.
Peer comment(s):

agree dkfmmuc : I prefer this solution. One reason is the term "classic world economy nations". With this the contrast between shooting star/high-speed is not to high compared to the saturated markets (a term which I would avoid at all cost). Therefore a 100 % agree.
17 hrs
Thank you, my friend. Keep close to the water, it supposed to get really hot (like kudoz competition)
agree Eleanore Strauss : elegant, avoids all that the tedious business lingo
23 hrs
Thanks Elli, how are things in the States?
Something went wrong...
+1
3 hrs

turbo-charged/high-speed economies and classic economic powers/nations

No need to be tamer than the original..
Peer comment(s):

agree heidi (X) : I suspect that the ST is a back translation from English.
21 mins
I wouldn't rule that out either..
neutral Cilian O'Tuama : replace classic with traditional maybe? Classic doesn't really cut it.
4 hrs
To me, ‘traditional’ is the one that doesn’t make the cut. Sounds too boring. For instance, Germany is a classic economic power but I wouldn’t really think of it as ‘traditional’
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search