Jul 31, 2016 20:32
8 yrs ago
1 viewer *
Polish term

opiekun firmy w parku technologicznym

Polish to English Bus/Financial Management
Czy ktoś spotkał się z tłumaczeniem wyrażenia "opiekun firmy" w kontekście parków i inkubatorów technologicznych? Chodzi o osobę, która opiekuje się firmami inkubowanymi w parku. Kontekst:

Wywiad standaryzowany nieustrukturalizowany został przeprowadzony z pięcioma „opiekunami firm”, osobami, które na co dzień z ramienia parku technologicznego (naukowo-technologicznego) zajmują się kontaktami z lokatorami i ich bieżącą obsługą.

Będę bardzo wdzięczny za pomoc!
Proposed translations (English)
2 +1 technology incubator/startup mentor

Proposed translations

+1
22 mins

technology incubator/startup mentor

The Mentor in Residence is a new role within Business Development, a unit of Tech Launch Arizona (TLA). The mission of TLA Business Development is to facilitate the creation of successful startup companies founded on University of Arizona intellectual property, and to support the metrics established by the TLA Roadmap. - https://uacareers.com/postings/11363

----------

Silicon Valley startup mentor and investor Peter Relan on Thursday announced 9+, a new incubator program with a group of investors and entrepreneurs who will coach 24 teams a year in nine-month sessions. - http://www.bizjournals.com/sanjose/news/2013/07/11/startup-m...

-----

Techstars mentors accelerate business growth and help entrepreneurs do more faster - http://www.techstars.com/mentors/
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Nice.
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search