Mar 21, 2017 16:52
7 yrs ago
Russian term
шатнулась дверь
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
The door swung backwards and forwards?
The door was hanging off its hinges?
As you can see, I'm having a bit of trouble with the verb шатнуться.
Any suggestions gratefully received!
Thanks :)
The door was hanging off its hinges?
As you can see, I'm having a bit of trouble with the verb шатнуться.
Any suggestions gratefully received!
Thanks :)
Proposed translations
(English)
3 +1 | He staggered through the door | El oso |
5 | the door moved | Olga Cotey |
4 | The door shook | Alex Koudlai |
3 | the door swung open | Mark Berelekhis |
3 | the door wobbled drunkenly | Denis Shepelev |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
He staggered through the door
He staggered (drunkenly) through the door.
We are dealing with a piece of 'poetry' here, aren't we? So who cares what the original Russian 'verbiage' says, right, Misha? ;-) For me personally, the phrase in question sounds pretty weird and makes very little sense and the only explanation that I can think of is that the author himself must have been in the pub at the time guzzling beer :-)
We are dealing with a piece of 'poetry' here, aren't we? So who cares what the original Russian 'verbiage' says, right, Misha? ;-) For me personally, the phrase in question sounds pretty weird and makes very little sense and the only explanation that I can think of is that the author himself must have been in the pub at the time guzzling beer :-)
Peer comment(s):
agree |
The Misha
: "... and a few other doors reverberated down the line." The original here is ridiculous indeed. "Shatnulas'" isn't even a legitimate verbal form, and what verb would it be anyway - shatatsya? More like it should be kachatsya or kachnutsya.
30 mins
|
Thanks, man :-) "...Припоминается покойный Завзятов, плотный, краснощекий, выпивавший залпом бутылку шампанского и разбивавший лбом зеркала.." А.П. Чехов
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! This is the one I went for..."
5 mins
the door swung open
That's what it seems like to me, though it's not exactly a standard rendering.
34 mins
The door shook
шататься is about oscillation, vibration...
7 hrs
the door moved
I asked an English native speaker, and his response was that it would be the best way to say it without sounding weird.
Example sentence:
I saw the door move when the cat tried to sneak through.
Peer comment(s):
neutral |
The Misha
: Judging by your ironclad level of confidence, you may have asked the man upstairs himself.Yet, your translation misses ALL the possible undertones here and may be incorrect outright since there is nothing here so far about seeing.
13 hrs
|
1 day 3 hrs
the door wobbled drunkenly
The shack door wobbled drunkenly on its single working hinge, and shuffled inwards, creating a small heap of dirt where it stopped.
https://robknipe.com/my-writing/a-game-of-two-halves-the-tor...
https://robknipe.com/my-writing/a-game-of-two-halves-the-tor...
Discussion
Так что, подберите глагол, соответствующий пьяному пошатыванию в английском языке, и думаю, будет в самый раз.
Тогда он подымается и за ее спиной подчеркнуто уверенными пьяными шагами, выходит из пивной.
Шатнулась дверь пивной.
Шатнулось стремительно еще несколько дверей...