Glossary entry

English term or phrase:

rushing fate

French translation:

destinée inévitable, destin forcé

Added to glossary by jemo
Apr 19, 2004 15:36
20 yrs ago
English term

rushing fate

Non-PRO English to French Other Poetry & Literature
David criticized jesse's view to be of an oximoranic position and that no one takes him seriously .He contests that none of jesse's argument makes sense so he criticized checnovian christian view point saying that there is no connection between the two.It is beyond jesse's mental reach to address the quetion his juxtaposition begs :how can achristian universe informed by love and the prospect of redemption be squared with the cold chekhovian cosmos,an indifferent nature and rushing fate?
Proposed translations (French)
3 +4 destinée inévitable, destin forcé

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

destinée inévitable, destin forcé

ou mélanger le tout et recomposer

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2004-04-19 17:17:21 GMT)
--------------------------------------------------


... Un point de vue matérialiste extrémiste affirme que, par ces dispositions, l’homme va au-devant d’un destin forcé auquel il ne peut échapper. ...
ledroitcriminel.free.fr/dictionnaire/ lettre_h/lettre_h.htm

\"Fernand Boucher
... A Fernand Boucher s\'applique la formule : \"L\'homme a une destinée inévitable, laquelle donne seule un sens à sa vie.\". Gérard Chenal.
www.ville-corenc.fr/7-p1-013_fb.htm


(la mort) \"Elle est la Destinée inévitable, impliquée dans notre naissance, et circonscrite à notre vie (Fatum).\"
http://perso.wanadoo.fr/michel.bay/html/crtdca3.htm

\"Le déterminisme est parfois confondu avec le predestination et le fatalism, mais comme tels qu\'il n\'affirme ni ce les affaires humaines ont été prearranged par un être en dehors de l\'ordre causal ni qu\'une personne a un destin inévitable. \"
http://mb-soft.com/believe/tfn/fatalism.htm





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2004-04-19 17:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

NdT: la dernière citation a abusé du mélange et de la recomposition
mais Babelfish a saisi l\'idée
Peer comment(s):

agree Ghislaine Delorme
57 mins
agree Hacene
59 mins
agree aurelita
2 hrs
agree Oana Apetrei
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search