Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
لدى
English translation:
by (restructure the sentence)
Added to glossary by
Leen Mohammad
Feb 10, 2021 12:10
3 yrs ago
29 viewers *
Arabic term
لدى
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
.
يجب على الدول والمنظمات ذات العلاقة التحرك لإدانة مثل هذه الممارسات لدى الامم المتحدة والمجتمع الدولي.
لدى هنا بمعنى (في)؟
لدى هنا بمعنى (في)؟
Proposed translations
(English)
5 +2 | by (restructure the sentence) | Fuad Yahya |
4 +2 | Before/at | Youssef Chabat |
5 +1 | to | mohamed aglan |
5 | to | ahmed badawy |
4 +1 | at | Ludina Sallam |
4 | "in the United Nations and in front of .." | Shiam Alshami |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
by (restructure the sentence)
I would completely restructure the sentence to fit standard English idiom:
". . . to have such practices condemned by the UN and the international community."
". . . to have such practices condemned by the UN and the international community."
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 mins
Before/at
أمام أو عند
Peer comment(s):
agree |
Mai Saleh
3 hrs
|
Thank you very much.
|
|
agree |
adel almergawy
1 day 6 hrs
|
Thank you very much.
|
+1
6 mins
to
this term is a junction term, according to your style you may translate it into "to" for example you can translate as Countries shall complain to the UN about ...
+1
3 hrs
at
another option among many good options offered
Example sentence:
to register their condemnation of such practices at the United Nations
1 day 3 hrs
"in the United Nations and in front of .."
"... in the United Nations and in front of the international community"
Something went wrong...