Glossary entry

English term or phrase:

estate tax

Spanish translation:

impuesto sobre la herencia

Added to glossary by Jennifer Levey
Mar 3, 2023 13:47
1 yr ago
39 viewers *
English term

estate tax

English to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Es correcto "impuesto de sucesiones" o sería mejor "impuesto a la herencia"? Gracias!

Fortunately, generation-skipping trusts (GSTs) offer business owners a legal route to avoid paying an estate tax multiple times—after paying the first round of taxes when passing their estate to their children’s benefit.
The federal estate tax exemption limit is currently set at $11.7 million (but is subject to change, like all tax laws).
Change log

Mar 10, 2023 12:26: Jennifer Levey Created KOG entry

Discussion

Luis M. Sosa Mar 4, 2023:
Si lo que buscamos es la máxima precisión, estoy enteramente de acuerdo con nahuelhuapi: depende de la jurisdicción a la que se encamina la traducción.
nahuelhuapi Mar 3, 2023:
Favor: siempre consignar país meta. Aquí en muchos países de latam se lo conoce como impuesto a la herencia.

Proposed translations

9 hrs
Selected

impuesto sobre la herencia

Just to illustrate nahuelhuapi's comment in the discussion box, in Chile sucesión refers to the legislation that determines 'who is entitled to receive something' after a person dies, and herencia refers to the assets that will be distributed.

The tax authority is focused principally (if not exclusively) on the assets - the herencia. And the tax is called Impuesto sobre las herencias. See: www.sii.cl/normativa_legislacion/ley16271.pdf

AFAIK, the same distinction is made in Argentina.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

impuesto de sucesiones

Lo llamamos así en España. Aunque "impuesto sobre la herencia" también se entiende, si bien es menos frecuente su uso.

Suerte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search