Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
following substrate move
German translation:
auf folgendem Trägermaterial durch
Added to glossary by
Johannes Gleim
Jun 15, 2023 20:41
1 yr ago
32 viewers *
English term
following substrate move
English to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Stable adhesion with following substrate move using by flexible acrylic foam (conformable).
s. https://www.nitto.com/eu/fr/others/products/file/datasheet/N... (conformable).
s. https://www.nitto.com/eu/fr/others/products/file/datasheet/N... (conformable).
Proposed translations
(German)
5 | auf folgendem Trägermaterial durch | Johannes Gleim |
3 | Acrylschaum | Lara Nunes |
Change log
Jun 19, 2023 20:29: Johannes Gleim Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
Selected
auf folgendem Trägermaterial durch
Im Satz 'Stable adhesion with following substrate move using by flexible acrylic foam (conformable)' ist 'to move' definitv falsch angewendet. Man kann den Satz nur aus technischer Sicht verstehen, nämlich, dass es ein Acrylband auf ein Trägermaterial geklebt wird. Anders wäre der Satz sinnlos:
to move so./sth. | moved, moved | jmdn./etw. bewegen | bewegte, bewegt |
to move so./sth. | moved, moved | jmdn./etw. versetzen | versetzte, versetzt |
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/move
to move (sth.) off (etw.) abziehen | zog ab, abgezogen |
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/move off
Ein Engländer hätte vermutlich 'Stable adhesion with following substrate due to flexible acrylic foam (conformable/adaptable)' geschrieben, übersetzt mit
Dauerhafte/Feste Haftung auf folgendem Trägermaterial durch flexiblen Acrylschaum (anpassbar).
Nicht gefragt wurde nach "acrylic foam", weil dies leicht zu übersetzen ist.
Ich habe übrigens einen ähnlichen Satz einer japanischen Firma gefunden, der dies bestätigt:
Superior adhesive performance acrylic foam Double-coated adhesive tape
HYPERJOINT® H7004, H7008, H7012
:
• Superior adhesion, heat resistance and water resistance.
• Stable adhesion with following substrate move using by flexible acrylic foam.
• 10 restricted substances by RoHS are not contained
Contact area/no shear
The tape shows excellent bonding performance to substrate like this heavy load because of its high shear strength and holding power.
:
Applications
• Fixing of name plate, sign board and fittings for housing.
• Fixing of exterior components for automobile.
• Fixing of home electronics parts.
• Fixing of metal name plate
https://www.nitto.com/eu/fr/others/products/file/datasheet/N...
https://www.nitto.com/eu/de/others/products/file/datasheet/N...
Doppelseitiges Klebeband mit starkem Acrylatschaumklebstoff mit starker Haftung
HYPERJOINT™ H7000/H8000/H9000 Series
https://www.nitto.com/eu/de/others/faq/products/documents/fi...
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2023-06-16 14:58:09 GMT)
--------------------------------------------------
Automatische Übersetzung des in die Diskussion geposteten erweiterten japanischen Kontextes nach leichter Überarbeitung:
Google Translator:
H7004, H7008, H7012 10-P-0264_J (1/5)
Stark klebendes doppelseitiges Klebeband aus Acrylschaum
HYPER JOINT®
H7004, H7008, H7012
Übersicht HYPERJOINT ® H7004, H7008 und H7012 sind flexible und langlebige Acrylschaumsubstrate.
Doppelseitiges Klebeband, das durch seine Verwendung eine hohe Leistung in Bezug auf Klebekraft, Hitzebeständigkeit und Halteeigenschaften erreicht
Ist.
Bandkonfiguration
Merkmale
● Weist eine extrem hohe Klebekraft auf und ist hervorragend hitze- und wasserbeständig.
● Weist eine stabile Haftung aufgrund seiner extrem hohen Scherfestigkeit und Haltekraft auf.
● Es werden keine der 10 Stoffe der RoHS-Richtlinie verwendet.
Verbundener Teil: Kein Abblättern, Dehnen oder Fehlausrichtung
Durch seine hohe Scherfestigkeit und Haltekraft
Stabile Verklebung relativ schwerer Fügeteile
Zeigt eine hohe Haftung.
to move so./sth. | moved, moved | jmdn./etw. bewegen | bewegte, bewegt |
to move so./sth. | moved, moved | jmdn./etw. versetzen | versetzte, versetzt |
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/move
to move (sth.) off (etw.) abziehen | zog ab, abgezogen |
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/move off
Ein Engländer hätte vermutlich 'Stable adhesion with following substrate due to flexible acrylic foam (conformable/adaptable)' geschrieben, übersetzt mit
Dauerhafte/Feste Haftung auf folgendem Trägermaterial durch flexiblen Acrylschaum (anpassbar).
Nicht gefragt wurde nach "acrylic foam", weil dies leicht zu übersetzen ist.
Ich habe übrigens einen ähnlichen Satz einer japanischen Firma gefunden, der dies bestätigt:
Superior adhesive performance acrylic foam Double-coated adhesive tape
HYPERJOINT® H7004, H7008, H7012
:
• Superior adhesion, heat resistance and water resistance.
• Stable adhesion with following substrate move using by flexible acrylic foam.
• 10 restricted substances by RoHS are not contained
Contact area/no shear
The tape shows excellent bonding performance to substrate like this heavy load because of its high shear strength and holding power.
:
Applications
• Fixing of name plate, sign board and fittings for housing.
• Fixing of exterior components for automobile.
• Fixing of home electronics parts.
• Fixing of metal name plate
https://www.nitto.com/eu/fr/others/products/file/datasheet/N...
https://www.nitto.com/eu/de/others/products/file/datasheet/N...
Doppelseitiges Klebeband mit starkem Acrylatschaumklebstoff mit starker Haftung
HYPERJOINT™ H7000/H8000/H9000 Series
https://www.nitto.com/eu/de/others/faq/products/documents/fi...
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2023-06-16 14:58:09 GMT)
--------------------------------------------------
Automatische Übersetzung des in die Diskussion geposteten erweiterten japanischen Kontextes nach leichter Überarbeitung:
Google Translator:
H7004, H7008, H7012 10-P-0264_J (1/5)
Stark klebendes doppelseitiges Klebeband aus Acrylschaum
HYPER JOINT®
H7004, H7008, H7012
Übersicht HYPERJOINT ® H7004, H7008 und H7012 sind flexible und langlebige Acrylschaumsubstrate.
Doppelseitiges Klebeband, das durch seine Verwendung eine hohe Leistung in Bezug auf Klebekraft, Hitzebeständigkeit und Halteeigenschaften erreicht
Ist.
Bandkonfiguration
Merkmale
● Weist eine extrem hohe Klebekraft auf und ist hervorragend hitze- und wasserbeständig.
● Weist eine stabile Haftung aufgrund seiner extrem hohen Scherfestigkeit und Haltekraft auf.
● Es werden keine der 10 Stoffe der RoHS-Richtlinie verwendet.
Verbundener Teil: Kein Abblättern, Dehnen oder Fehlausrichtung
Durch seine hohe Scherfestigkeit und Haltekraft
Stabile Verklebung relativ schwerer Fügeteile
Zeigt eine hohe Haftung.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
4 hrs
English term (edited):
acrylic foam/adaptable/versatil
Acrylschaum
The meaning in question is that the tape is adaptable to the surface on which it is used.
Just below the file attached to your question are the options in which they can be applied:
-Fixing of exterior components for automobile.
-Fixing of home electronics parts.
-Fixing of metal name plate.
Just below the file attached to your question are the options in which they can be applied:
-Fixing of exterior components for automobile.
-Fixing of home electronics parts.
-Fixing of metal name plate.
Example sentence:
"Stabile Haftung bei folgender Untergrundbewegung durch anpassungsfähigen Acrylschaum."
Discussion
アクリルフォーム強接着両面テープ
HYPERJOINT ®
H7004,H7008,H7012
概要HYPERJOINT ® H7004、H7008、H7012 は基材として柔軟で、かつ耐久性に優れたアクリルフォーム
を使用することで、接着強度、耐熱性、保持特性において高いパフォーマンスを実現した両面テープ
です。
テープ構成
特長
●非常に高い接着強度を示し、耐熱性や耐水性に優れております。
●非常に高い剪断強度、保持力を有しているため安定した接着性を発揮します。
●RoHS 指令 10 物質を使用しておりません。
接合部分:剥がれ、のび、ズレなし
高い剪断強度、保持力を有しているため
比較的重い被着体の接合にも安定して
高い接着性を発揮します。
非常に高い剪断強度、保持力を有しているため安定した接着性を発揮します。
>
Excellent shear strength and holding power ensure stable adhesion.
Datenblatt in JP: https://www.nitto.com/jp/ja/search/?kw=H7004, H7008, H7012&e...
Better to re-translate from whatever the original language was.