May 6 21:35
1 mo ago
29 viewers *
Spanish term
exige la concurrencia
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Procedencia de la medida solicitada.
De conformidad a lo establecido en el artículo 39.1º de la Ley de reconocimiento mutuo, **exige la concurrencia** en caso de ejercicio de acciones penales cuando concurriendo los requisitos previstos en la presente ley, concurran además los previstos en la Ley de Enjuiciamiento criminal para acordar el ingreso en prisión preventiva del reclamado.
Any ideas for "exige la concurrenica" in this context would be appreciated! Thanks!
De conformidad a lo establecido en el artículo 39.1º de la Ley de reconocimiento mutuo, **exige la concurrencia** en caso de ejercicio de acciones penales cuando concurriendo los requisitos previstos en la presente ley, concurran además los previstos en la Ley de Enjuiciamiento criminal para acordar el ingreso en prisión preventiva del reclamado.
Any ideas for "exige la concurrenica" in this context would be appreciated! Thanks!
Proposed translations
(English)
References
Start by looking at Article 39.1 | AllegroTrans |
Proposed translations
+1
52 mins
Selected
requires concomitance
i.e. requires all conditions to be met
Definitions of concomitance. occurrence or existence together or in connection with one another. type of: co-occurrence, coincidence, concurrence, conjunction. the temporal property of two things happening at the same time.
Definitions of concomitance. occurrence or existence together or in connection with one another. type of: co-occurrence, coincidence, concurrence, conjunction. the temporal property of two things happening at the same time.
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
requires concurrence of causes
Maybe. Need more context (including the preceeding and proceeding paragraphs). What's the section of your document about ?
Given the text hinting something about filing suit, perhaps Concurrencia might be referring to Concurrencia de causas (knowing that causes of action are often required for filing suit or a motion).
Given the text hinting something about filing suit, perhaps Concurrencia might be referring to Concurrencia de causas (knowing that causes of action are often required for filing suit or a motion).
Note from asker:
Hi, thanks for taking the time to reply. The section is discussing the appropriateness of issuing an arrest warrant. |
Sorry, my mistake, I am indeed translating a document from Spain. |
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: The context is in Article 39.1 // Yes, asker should have stated the country, but I think we can safely assume it's Spain
34 mins
|
It’s not known because no country or law is cited.
|
12 mins
Spanish term (edited):
exigir la concurrencia
(to) require simultaneity
Concurrencia: (2) Simultaneity (of events, circumstances)
Referencia: West, T. III (2012). English-Spanish Dictionary of Law and Business 2e
Referencia: West, T. III (2012). English-Spanish Dictionary of Law and Business 2e
33 mins
as required by the nexus
West > concurrencia de delitos: (a) situation where more than one provision of the criminal code applies to a given set of facts + de normas: where two or more laws apply to a certain situation and govern it in different ways.
Predicate crime: there needs (to) be an underlying offenc/se for the larger crime (US : gangsta rap felony) to kick in.
Predicate crime: there needs (to) be an underlying offenc/se for the larger crime (US : gangsta rap felony) to kick in.
Example sentence:
USA: Predicate crimes can be charged separately or together with the larger crime
The nexus requirement ('by reason of') refers to the causal link between the indiscriminate violence and the harm (serious threat to a civilian's life or person).
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: This could be along right lines but there is no "as" in the ST and the phrase is in the present tense
15 mins
|
15 hrs
A combination of circumstances
According to the RAE dictionary, cobcurrencia = concurso de circunstancias.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2024-05-07 13:36:04 GMT)
--------------------------------------------------
Requises à combination of circumstances
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2024-05-07 13:37:09 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: a combination instead of à combination
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2024-05-08 00:41:09 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: requires a combination instead of Requises à combination
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2024-05-07 13:36:04 GMT)
--------------------------------------------------
Requises à combination of circumstances
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2024-05-07 13:37:09 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: a combination instead of à combination
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2024-05-08 00:41:09 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: requires a combination instead of Requises à combination
Reference comments
14 mins
Reference:
Start by looking at Article 39.1
Artículo 39. Requisitos para la emisión en España de una orden europea de detención y entrega.
1. La autoridad judicial española podrá dictar una orden europea de detención y entrega para el ejercicio de acciones penales cuando, concurriendo los requisitos para ello previstos en esta Ley, concurran además los previstos en la Ley de Enjuiciamiento Criminal para acordar el ingreso en prisión preventiva del reclamado o los de la Ley Orgánica 5/2000, de 12 de enero, reguladora de la responsabilidad penal de los menores, para acordar el internamiento cautelar de un menor.
1. La autoridad judicial española podrá dictar una orden europea de detención y entrega para el ejercicio de acciones penales cuando, concurriendo los requisitos para ello previstos en esta Ley, concurran además los previstos en la Ley de Enjuiciamiento Criminal para acordar el ingreso en prisión preventiva del reclamado o los de la Ley Orgánica 5/2000, de 12 de enero, reguladora de la responsabilidad penal de los menores, para acordar el internamiento cautelar de un menor.
Note from asker:
This is the first thing I did but I'm struggling to find a solution that doesn't stray too far from the ST. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
philgoddard
: You shouldn't have to go looking for this - the asker should provide it.
29 mins
|
I agree
|
Something went wrong...