Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
incidental or consequential loss or damage
Spanish translation:
daños o perjuicios fortuitos o imprevistos / pérdidas o daños imprevistos o derivados
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Oct 31, 2004 14:30
19 yrs ago
139 viewers *
English term
incidental or consequential loss or damage
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contract
Neither party shall be liable to the other for incidental or consequential loss or damage.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
14 mins
Selected
daños o perjuicios fortuitos o imprevistos / pérdidas o daños imprevistos o derivados
suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias de nuevo, Smarttrans."
+2
7 mins
pérdida o daño incidental o emergente
Así lo diría yo.
Peer comment(s):
agree |
Xenia Wong
3 mins
|
Gracias, Xenia
|
|
agree |
Alejandro Pelaez
56 mins
|
Gracias, Alejandro
|
8 mins
pérdidas o daños y perjuicios indirectos o accesorios
Cuidado si el texto es sobre seguros "loss" podría ser "siniestros". En otros casos, "loss" es "quebranto".
5 hrs
pérdida o daño emergente o incidental
incidental or consequential loss or damage ( el daño incidental está dentro del emergente y se otorga por las pérdidas incurridas para mitigar los efectos de un incumplimiento)
Something went wrong...