Glossary entry

English term or phrase:

incidental or consequential loss or damage

Spanish translation:

daños o perjuicios fortuitos o imprevistos / pérdidas o daños imprevistos o derivados

Oct 31, 2004 14:30
19 yrs ago
139 viewers *
English term

incidental or consequential loss or damage

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Contract
Neither party shall be liable to the other for incidental or consequential loss or damage.

Proposed translations

14 mins
Selected

daños o perjuicios fortuitos o imprevistos / pérdidas o daños imprevistos o derivados

suerte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias de nuevo, Smarttrans."
+2
7 mins

pérdida o daño incidental o emergente

Así lo diría yo.
Peer comment(s):

agree Xenia Wong
3 mins
Gracias, Xenia
agree Alejandro Pelaez
56 mins
Gracias, Alejandro
Something went wrong...
8 mins

pérdidas o daños y perjuicios indirectos o accesorios

Cuidado si el texto es sobre seguros "loss" podría ser "siniestros". En otros casos, "loss" es "quebranto".
Something went wrong...
5 hrs

pérdida o daño emergente o incidental

incidental or consequential loss or damage ( el daño incidental está dentro del emergente y se otorga por las pérdidas incurridas para mitigar los efectos de un incumplimiento)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search