Glossary entry

English term or phrase:

COURT-ANNEXED ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION PROGRAMS

Arabic translation:

Right!

Added to glossary by Ahmed Badawy
Nov 24, 2012 09:41
11 yrs ago
7 viewers *
English term

COURT-ANNEXED ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION PROGRAMS

English to Arabic Law/Patents Law (general) Legal System
COURT-ANNEXED ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION PROGRAMS

My suggestion is:

البرامج الملحقة بالمحاكم والخاصة بالحلول البديلة للنزاعات

I would like to know your opinions..

Thanks million times in advance ..
Change log

Nov 29, 2012 11:44: Ahmed Badawy Created KOG entry

Discussion

Mohammad Gornas Nov 25, 2012:
النزاعات is a more legal expression
Taghreed Mahmoud (asker) Nov 24, 2012:
أيهما أصح في لغة القانون نزاعات أم منازعات
ولكم جزيل الشكر

Proposed translations

3 mins
Selected

Right!

Your suggestion is right;
البرامج الملحقة بالمحاكم والخاصة بالحلول البديلة للنزاعات

Note from asker:
Thanks so much Mr. Ahmed
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much"
8 mins

برامج الحلول البديلة لفض المنازعات الملحقة بالمحكمة

برامج الحلول البديلة لفض المنازعات الملحقة بالمحكمة

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-11-24 10:03:09 GMT)
--------------------------------------------------

برامج الحلول البديلة الملحقة بالمحكمة لفض المنازعات

المنازعات هي المتعارف عليها في مجال الحلول البديلة .

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-11-24 10:20:15 GMT)
--------------------------------------------------

لا يمكننا ان نختلف ..
لان المعلومة الاضافية التي لديك .. لم تتوفر لي عند قيامي بترجمة العبارة .. وبالتالي الترجمة مجرد اقتراح في حدود المتاح امامي فقط .. وكان يجب طرح السياق كاملا منذ البداية ... صحيح ؟!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-11-24 10:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

الشكر لله .. ولم اتضايق .. المناقشة مفيده للجميع بالتأكيد .. تحياتي وبالتوفيق .
Note from asker:
شكرا جزيلا .. سؤالي عبارة الملحقة بالمحاكم المفروض أنها تصف البرامج لا النزاعات في اقتراحك يبدو أنها تصف المنازعات
أيهما أصح أستاذ هاني .. نزاعات أم منازعات؟ ولك جزيل الشكر
أشكرك جزيل الشكر
أشكرك جدااااا لكن لي سؤال ألا تتفق معي أنها الملحقة بالمحاكم لأن الحديث ليس عن محكمة واحدة بعينها وإنما عن أنواع عدة منها كالابتدائية والأحداث والاستئناف.. هي أتت في صيغة المفرد في الانجليزي لأنها صفة لكنها في التارجت يجب أن تكون الملحقة بالمحاكم
أشكرك ولا تتضايق مني حضرتك أنا بشكرك على مساعدتك وده كان مجرد سؤال على العموم جزاك الله كل الخير
Something went wrong...
1 hr

البرامج البديلة الملحقة بالمحاكم والمعنية بتسوية النزاعات

البرامج البديلة الملحقة بالمحاكم والمعنية بتسوية النزاعات
Note from asker:
معذرة البرامج ليست بديلة ولكنها معنية بالحلول البديلة
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search