Glossary entry

English term or phrase:

substandard drugs // counterfeit drugs

Arabic translation:

أدوية مزيفة/ أدوية غير معيا ري

Added to glossary by Shabbir Limbada
Dec 4, 2008 15:03
15 yrs ago
2 viewers *
English term
Change log

Dec 7, 2008 13:23: Shabbir Limbada Created KOG entry

Proposed translations

37 mins
Selected

أدوية مزيفة/ أدوية غير معيا ري

*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "i agree"
13 mins

الأدوية الغير مطابقة للمواصفات القياسية // أدوية السوق السوداء

ويمكن إطلاق التسمية ( الأدوية الغير صالحة للإستخدام) على أي منهما
Something went wrong...
+2
9 mins

عقاقير دون المستوى المعياري/ عقاقير مزيفة

A counterfeit drug may be one which does not contain active ingredients, contains an insufficient quantity of active ingredients, or contains entirely incorrect active ingredients

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-12-04 15:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

بالإمكان أيضاً استخدام عقاقير مزورة بدل مزيفة

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-12-04 15:20:45 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Yahya,
لا معيارية يعني أنها غير معيارية على الاطلاق أما الكلمة المناسبة أكثر فهي دون المستوى المعياري أي أنها لا تطابق تمام المطابقة معايير الأدوية

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-12-04 15:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

أدوية السوق السوداء ليست بالضرورة أدوية مزورة بل قد تكون أدوية مهربة تباع بالسوق السوداء لفقدانها من الصيدليات لذلك المعنى هي أنها أدوية لا تحتوي على مواد فعالة أو أنها تقليد لدواء معروف لكن بنسب اقل من المواد العلاجية

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-12-04 15:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

ملاحظة بسيطة أخي يحيى " غير" لا تعرف بأل التعريف بل تدخل أل التعريف على الكلمة التي تليها
غير الفعالة غير المجدية مثلا
Note from asker:
Thanks verymuch Najwa but can it be.....عقاقير لامعيارية؟
Peer comment(s):

agree Yasser El Helw : I'd say "دون المستوى" without "المعياري" :-)
3 hrs
agree suzanehanna : i think " عقاقير أو أدوية مزيفة " is the right one
18 hrs
Something went wrong...
56 mins

أدوية مغشوشة/ أدوية مقلدة

أدوية مغشوشة/ أدوية مقلدة

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-12-04 16:00:00 GMT)
--------------------------------------------------

ويمكن أن نقول عقار

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-04 16:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

Counterfeit drugs أدوية/ عقار مغشوشة/ مقلدة
Substandard Drugs أدوية غير مطابقة للمواصفات
http://www.who.int/medicines/services/counterfeit/faqs/06/en...

http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs275/en/

عادة نحن لا نقول دواء/ عقار مزيف بل نقول دواء مغشوش، وعملة مزيفة
ووفقا WHO فإن الدواء Substandard هو دواء صنعته شركة معتمدة ولكنه لا يرقى إلى مستوى المواصفات الاعتيادية.
Note from asker:
thanks very much mr Tamer
Something went wrong...
2 hrs

الأدوية المخالفة للمواصفات /المخالفة للتحاليل الصيدلانية // الأدوية المزوّرة

لكي تعتبر مطابقة للمواصفات يجب اجتيازها لجميع الفحوصات المخبرية حسب المواصفات المعتمدة في ملف المستحضر الفني و/أو وفقا لدساتير الأدوية للمستحضرات الدستورية
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search