Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Without Him, not even an atom will move
Chinese translation:
没有祂,就连原子也动不了。
Added to glossary by
mrchan
Oct 19, 2004 10:06
19 yrs ago
English term
Without Him, not even an atom will move
English to Chinese
Art/Literary
Religion
Proverb
此Him就是指神或上帝。“Without Him, not even an atom will move”是否一句谚语?或圣经的教义?可否有“指定”的中文译法?
若无,可否译成:
“没有祂(神),何来生命?”?
“没有祂(神),便无生命。”?
盼指教。
若无,可否译成:
“没有祂(神),何来生命?”?
“没有祂(神),便无生命。”?
盼指教。
Proposed translations
(Chinese)
4 | 没有祂,就连原子也动不了。 |
Wenjer Leuschel (X)
![]() |
3 | 试译 |
Lu Zou
![]() |
Proposed translations
25 mins
Selected
没有祂,就连原子也动不了。
Not a fixed expression. It must be a newly invention.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wenjer给的当然是正确的直译。关于这一句,我会跟作者商讨他所要的译法。“没有了神,地球也将不旋转”其实不错。"
11 hrs
试译
没有了神,地球也将无法旋转
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 30 mins (2004-10-19 21:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
没有了神,地球也将不旋转
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 30 mins (2004-10-19 21:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
没有了神,地球也将不旋转
Discussion
Besides, an atom is no representation for life, it's rather a representation for matter.