Glossary entry

English term or phrase:

general delivery

Chinese translation:

存局待領

Added to glossary by Angus Woo
May 6, 2006 06:48
18 yrs ago
2 viewers *
English term

general delivery

English to Chinese Other Tourism & Travel post office
general delivery, poste restante -- (a part of the post office that handles mail for persons who call for it)

What is the Cantonese translation for general delivery? Please advise.

Proposed translations

+1
1 day 19 hrs
Selected

存局待領

[PDF] 海外郵政檔案類型: PDF/Adobe Acrobat - HTML 版
如欲查詢寄往海外的一般信件,應透過香港郵政的網頁www.hongkongpost.com 提. 出,或 填寫Pos 28B,表格可向各郵政局索取。但芬蘭、匈牙利、澳門及 ... 註明“Poste Restante”. (存局待領)或“En Gare”(視乎屬何情況而定) 的包裹, 或目的地不設上門派遞 ...
www.hongkongpost.com/chi/news_ publications/po_guide/content/sec9.pdf - 類似網頁

General delivery is an American term. In HK, we use poste restante.
Peer comment(s):

agree Chinoise : Welcome to the 1st International online Chinese Powwow!
1 day 8 hrs
Yup Yup, looking forward to
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+4
35 mins

(邮件的) 存局候领/留局待取

是国语
Peer comment(s):

agree CHEN-Ling
3 hrs
agree Justin Lai
3 hrs
agree seavin wu
1 day 50 mins
agree Chinoise : Welcome to the 1st International online Chinese Powwow!
3 days 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search