Glossary entry (derived from question below)
May 6, 2006 06:48
18 yrs ago
2 viewers *
English term
general delivery
English to Chinese
Other
Tourism & Travel
post office
general delivery, poste restante -- (a part of the post office that handles mail for persons who call for it)
What is the Cantonese translation for general delivery? Please advise.
What is the Cantonese translation for general delivery? Please advise.
Proposed translations
(Chinese)
5 +1 | 存局待領 |
Angus Woo
![]() |
4 +4 | (邮件的) 存局候领/留局待取 |
Ray Luo
![]() |
Proposed translations
+1
1 day 19 hrs
Selected
存局待領
[PDF] 海外郵政檔案類型: PDF/Adobe Acrobat - HTML 版
如欲查詢寄往海外的一般信件,應透過香港郵政的網頁www.hongkongpost.com 提. 出,或 填寫Pos 28B,表格可向各郵政局索取。但芬蘭、匈牙利、澳門及 ... 註明“Poste Restante”. (存局待領)或“En Gare”(視乎屬何情況而定) 的包裹, 或目的地不設上門派遞 ...
www.hongkongpost.com/chi/news_ publications/po_guide/content/sec9.pdf - 類似網頁
General delivery is an American term. In HK, we use poste restante.
如欲查詢寄往海外的一般信件,應透過香港郵政的網頁www.hongkongpost.com 提. 出,或 填寫Pos 28B,表格可向各郵政局索取。但芬蘭、匈牙利、澳門及 ... 註明“Poste Restante”. (存局待領)或“En Gare”(視乎屬何情況而定) 的包裹, 或目的地不設上門派遞 ...
www.hongkongpost.com/chi/news_ publications/po_guide/content/sec9.pdf - 類似網頁
General delivery is an American term. In HK, we use poste restante.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
+4
35 mins
(邮件的) 存局候领/留局待取
是国语
Peer comment(s):
agree |
CHEN-Ling
3 hrs
|
agree |
Justin Lai
3 hrs
|
agree |
seavin wu
1 day 50 mins
|
agree |
Chinoise
: Welcome to the 1st International online Chinese Powwow!
3 days 3 hrs
|
Something went wrong...