Aug 28, 2020 10:36
4 yrs ago
22 viewers *
English term
hook
English to Czech
Marketing
Marketing
branding
THE POWER OF THE “HOOK”
All great characters, stories and brands have hooks – elements that are repetitive, catchy and memorable. It’s the hooks. Hooks make pop-songs pop. They make jingles nostalgic. They make characters come to life. And they make brands stand out and be remarkable.
A hook is crafted. It’s distilled, packaged and refined over time. Brands like Starbucks, Nike and Apple weren’t built overnight. They were invested in, tweaked and massaged until the hooks rang out as clear as day.
All great characters, stories and brands have hooks – elements that are repetitive, catchy and memorable. It’s the hooks. Hooks make pop-songs pop. They make jingles nostalgic. They make characters come to life. And they make brands stand out and be remarkable.
A hook is crafted. It’s distilled, packaged and refined over time. Brands like Starbucks, Nike and Apple weren’t built overnight. They were invested in, tweaked and massaged until the hooks rang out as clear as day.
Proposed translations
(Czech)
4 +2 | náboj | Pavel Prudký |
4 | trhák/tahák | Ivan Šimerka |
4 | pointa | Kostas Zgafas |
3 | (prodejní/marketingový) háček/hák | Dalibor Uhlik |
3 | podmanivost | jankaisler |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
náboj
nebo šmrnc. U skladeb to bývá nápěv
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-08-28 10:51:29 GMT)
--------------------------------------------------
ten šmrnc je lidově pochopitelně ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-08-28 10:51:29 GMT)
--------------------------------------------------
ten šmrnc je lidově pochopitelně ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
trhák/tahák
a thing designed to catch people's attention
2 hrs
(prodejní/marketingový) háček/hák
zaháčkování přeneseně, jedinečné vlastnosti, výjimečnosti
mají něco, čím zaručeně upoutají pozornost zákazníka neboli háčky/háky
http://wiki.knihovna.cz/index.php/Elevator_pitch
pokud chcete použít doslovný překlad a opis
mají něco, čím zaručeně upoutají pozornost zákazníka neboli háčky/háky
http://wiki.knihovna.cz/index.php/Elevator_pitch
pokud chcete použít doslovný překlad a opis
3 hrs
podmanivost
(kouzelná) podmanivost uchvacuje ...
4 hrs
pointa
Asi není třeba nic dodávat :-)
Something went wrong...