Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
country director/country manager
Dutch translation:
Nationaal directeur
Added to glossary by
Marc Van Gastel
May 19, 2004 07:48
20 yrs ago
1 viewer *
English term
country director/country manager
English to Dutch
Bus/Financial
Management
job titles
Ik zie op Google dat dit in Nederland ook veel in het Engels wordt gebruikt, maar zijn er goede Nederlandse termen voor deze functies?
Proposed translations
(Dutch)
3 | nationaal directeur | Marc Van Gastel |
3 +5 | landsdirecteur | Saskia Steur (X) |
5 +2 | landenmanager | Toiny Van der Putte-Rademakers |
3 | country director/country manager | Hilde Heppe |
Proposed translations
2 hrs
Selected
nationaal directeur
Inderdaad wordt dikwijls de Engelse term gebruikt, e;g. National Chief Executive.
Als het Nederlands moet zou ik "Nationaal Directeur" gebruiken. bv. De Heer XX, Nationaal Directeur + firmanaam YY
Als het Nederlands moet zou ik "Nationaal Directeur" gebruiken. bv. De Heer XX, Nationaal Directeur + firmanaam YY
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dit paste het beste in mijn context. Hartelijk dank aan allen!"
12 mins
country director/country manager
De keren dat ik aan een klant heb gevraagd of ze een vertaling wilden van de functies van hun medewerkers, kreeg ik steeds het antwoord dat het Engels behouden mocht blijven, omdat het ook in de interne communicatie gebruikelijk was de Engelse termen te hanteren. Misschien gewoon even vragen aan je klant wat bij hen de gewoonte is? Persoonlijk vind ik Nederlandse vertalingen van Engelse functies vaak nogal gekunsteld klinken, maar ja, dat is misschien ook een kwestie van wennen... Succes!
Peer comment(s):
neutral |
11thmuse
: Wat is een Engelse functie?
1 hr
|
:P
|
|
neutral |
Saskia Steur (X)
: Goeie vraag Henk... Maar ik begrijp wel wat Hilde bedoelt, klanten kunnen hier heel standvastig in zijn...
1 hr
|
neutral |
Agnes Douwes
: Mee eens dat het per klant kan verschillen, vragen is goed
4 hrs
|
neutral |
Jan Willem van Dormolen (X)
: Inderdaad, de klant is koning, zelfs al heeft de koning ongelijk.
1 day 3 hrs
|
+5
31 mins
landsdirecteur
OF:
directeur voor [land in kwestie]
Dit is heel goed mogelijk in het Nederlands, volgens mij.
directeur voor [land in kwestie]
Dit is heel goed mogelijk in het Nederlands, volgens mij.
Peer comment(s):
agree |
11thmuse
: ik houd het op jouw laatste oplossing
52 mins
|
Dankjewel Henk. Vind ik zelf ook de betere oplossing...
|
|
agree |
Hilde Heppe
: Ik vind je laatste suggestie ook een elegante oplossing.
1 hr
|
Dankjewel Hilde, Vind dit zelf ook de betere oplossing
|
|
agree |
Neil Gouw
: tweede oplossing is inderdaad beter
2 hrs
|
Dankjewel Neil. Mee eens!
|
|
agree |
Agnes Douwes
: Voor een vertaling vind ik de tweede ook de beste
4 hrs
|
Dankjewel Agnes!
|
|
agree |
Mirjam Bonne-Nollen
: ook met de mensen hierboven
5 hrs
|
Dankjewel Mirjam.
|
+2
1 hr
landenmanager
Zo wordt dit in elk geval bij Philips genoemd.
Peer comment(s):
agree |
shineda
: google geeft nog een heel rijtje bedrijven, waar het zo genoemd wordt
51 mins
|
agree |
Saskia Steur (X)
: Mits de directeur meerdere landen in z'n portefeuille heeft
2 hrs
|
Nee, helaas niet bij Philips. De functie van de manager voor Italië bijvoorbeeld, heet landenmanager Italië.
|
Something went wrong...