Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Hard done by
Dutch translation:
te kort gedaan zijn
Added to glossary by
Sanmar
Dec 15, 2005 12:59
18 yrs ago
English term
Hard done by
English to Dutch
Other
Other
Context: een lijst met persoonlijke eigenschappen
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | te kort gedaan zijn |
FionaT
![]() |
4 | onfair behandeld |
Björn Houben
![]() |
2 | doet zelden |
Henk Peelen
![]() |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
te kort gedaan zijn
...of benadeeld zijn (Van Dale), dat is wat "to be hard done by" betekent. Alleen wel een beetje vreemd als persoonlijke eigenschap.
Note from asker:
Ik weet wat je bedoeld met 'vreemd als pers. eigenschap' maar er zijn inderdaad mensen die zich altijd 'hard done by' of te kort gedaan voelen, d.w.z. het is nooit goed genoeg voor ze. Misschien ken je wel een paar van dat soort mensen :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt, Fiona. Dit is inderdaad wat ermee bedoeld wordt. "
1 min
doet zelden
hard done by x = x doet zelden
Peer comment(s):
neutral |
Zsanett Rozendaal-Pandur
: Mogelijk heb je gelijk, mij klinkt dit niet bekend. Zou dat niet "hardly" zijn ipv "hard"?
27 mins
|
was ook mijn probleem. dankjewel gedeeld probleem is half probleem
|
5 mins
onfair behandeld
***
Something went wrong...