Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
test track
French translation:
piste d\'essai
Added to glossary by
Damien Zalio
May 17, 2012 08:49
12 yrs ago
2 viewers *
English term
test track
English to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
voitures de sport/de luxe
"The Super Sport eclipsed the previous Veyron speed record by running 268 mph at VW’s Ehra-Lessien test track."
Dois-je traduire tout simplement par "test" ou existe-t-il un terme FR équivalent?
Merci d'avance de vos réponses!
Dois-je traduire tout simplement par "test" ou existe-t-il un terme FR équivalent?
Merci d'avance de vos réponses!
Proposed translations
(French)
4 +1 | piste d'essai | Malika El khadhri |
4 +5 | circuit d'essai | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
piste d'essai
je suis d'accord avec Gilles et je crois que "piste d'essai " est le mot convenable.
Example sentence:
yes it ca be
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
+5
5 mins
circuit d'essai
"Bugatti Veyron en détail
http://absolutecars.free.fr/veyron.htm - Translate this page
"Au printemps 2005, la Bugatti Veyron atteint les 410 km/h sur le circuit d'essai de Volkswagen de Ehra-Lessien. Cette performance remarquable a été ..."
http://absolutecars.free.fr/veyron.htm - Translate this page
"Au printemps 2005, la Bugatti Veyron atteint les 410 km/h sur le circuit d'essai de Volkswagen de Ehra-Lessien. Cette performance remarquable a été ..."
Peer comment(s):
agree |
Cyril B.
1 hr
|
merci!
|
|
agree |
Dominique Stiver
1 hr
|
merci!
|
|
agree |
Proelec
: On trouve aussi souvent "circuit d'essais"
3 hrs
|
merci - oui, au pluriel c'est mieux
|
|
agree |
mimi 254
4 hrs
|
merci!
|
|
agree |
Sylvie Pilon (X)
12 hrs
|
merci!
|
Discussion
http://www.sport-decouverte.com/stage-de-pilotage.html?gclid...