Glossary entry

English term or phrase:

entity name

French translation:

nom de l'entité

Added to glossary by NancyLynn
Sep 11, 2005 20:23
18 yrs ago
12 viewers *
English term

entity name

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) franchise
Entity Name
- Field for you to indicate name of the Principal Owner of the Sub-Agent, if the Sub-Agent is owned by another business (as opposed to an individual).
Proposed translations (French)
5 +4 nom de l'entité
3 dénomination sociale
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): df49f (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

nom de l'entité

...
Peer comment(s):

agree Ghyslaine LE NAGARD : Absolutely !
13 mins
Cheers NewCal
agree Syllab (X)
18 mins
Merci Syllab
agree Philippe Maillard
5 hrs
merci Philippe
agree JCEC
6 hrs
merci JCEC
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "aussi simple que ça! La dénomination sociale, c'est Legal Name. Merci à tous!"
13 mins

dénomination sociale

puisque l'on parle de "another business - as opposed to an individual"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search