Nov 29, 2009 14:36
14 yrs ago
English term

to be resolved for

English to French Tech/Engineering Computers (general)
"Allow editing of the Must Approve check box if more than one user is resolved for the selected user type."

Il s'agit d'un système de recrutement électronique.

Discussion

Boris Tsikel (X) (asker) Nov 29, 2009:
C'est ce que je comprends aussi, Martin, merci.
Martin Cassell Nov 29, 2009:
re-parse "... if, for the the selected user type, more than one user is resolved."
the "for" does not belong to the verb.

Proposed translations

+3
52 mins
Selected

si la recherche a renvoyé plus d’un résultat pour le type d’utilisateur sélectionné

resolved signifie "résolu" dans ce contexte, mais il est préférable d'étendre l'unité de traduction à la subordonnée ("if..."). Je pense que la phrase gagne ainsi en clarté car le terme "résolu" dans ce contexte n'est pas forcément connu du public.

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
12 hrs
Merci
agree Cedric GODART (X)
16 hrs
merci
agree FabriceLouis (X)
21 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous!"
8 mins

est sélectionné

..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search