This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 29, 2009 16:16
14 yrs ago
English term
keep it comin baby
English to French
Other
Idioms / Maxims / Sayings
bonjour à tous,
comment traduiriez-vous cette phrase dans le cadre d'un blog décrivant les bienfaits de la cigarette électronique?
Contexte.
I kissed my first girl and smoked my first cigarette on the same day. I haven't had time for tobacco since, but I've had plenty of time for the XXX. Keep it comin baby!
Merci beaucoup
comment traduiriez-vous cette phrase dans le cadre d'un blog décrivant les bienfaits de la cigarette électronique?
Contexte.
I kissed my first girl and smoked my first cigarette on the same day. I haven't had time for tobacco since, but I've had plenty of time for the XXX. Keep it comin baby!
Merci beaucoup
Proposed translations
(French)
3 +5 | continue comme ça, baby |
Annie Dauvergne
![]() |
4 | T'arrête pas, ma poule ! |
sub-editor
![]() |
Proposed translations
+5
27 mins
continue comme ça, baby
une idée...
Note from asker:
Merci Annie :) |
20 hrs
T'arrête pas, ma poule !
Une tournure plus argotique que la première réponse, d'autant plus que "comin" n'a pas de "g", il faut donc rendre le style "conversation de comptoir".
Note from asker:
merci beaucoup :) |
Something went wrong...