Mar 6, 2007 18:11
17 yrs ago
6 viewers *
English term

PIK toggle note

English to French Bus/Financial Finance (general) Bond Offering
The US$ 1.4 billion bond financing which was priced at a coupon of 8.875% cash pay and 9.125% PIK toggle,...

This is the first innovative Toggle note ever done in the emerging markets.

Y a-t-il un terme équivalent en français ? Merci d'avance.

Proposed translations

5 hrs
Selected

obligations dont les intérêts sont payables en espèces ou en obligations supplémentaires

En remplacement de ma réponse précédente. Je ne connais pas de terme générique en français
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à toutes les deux, vos explications m'ont été utiles. Dommage qu'il ne soit pas possible de partager les points. Toutes mes excuses pour cette réponse tardive : )"
15 hrs

obligation à rendement réinvesti

j'ai rencontré ce terme il y a quelque temps et c'est ainsi que je l'ai traduit (pik= payment in kind)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-03-07 15:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

d'après le Barrons' dictionary of finance & investment terms : PIK securities : bonds or preferred stocks that pay interest /dividends in the form of additional bonds.
c'est en ce sens que le rendement (les intérêts) sont réinvestis (en obligations supplémentaires
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search