Glossary entry

English term or phrase:

at the risk of

French translation:

quitte à

Added to glossary by Paul Hirsh
Jun 22, 2006 12:46
18 yrs ago
English term

at the risk of

Non-PRO English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
At the risk of using up too much space go for plenty of shrubby bulk.

J'hésite entre le sens de "planter des buissons, même s'ils prennent beaucoup de place", et "planter des buissons car ils ne risquent pas de prendre trop de place"

la 1ere phrase me semble plus correcte mais si j'hésite, c'est que le texte donne des conseils pour aménager des jardins très petits où on cherche justement à économiser de la place... qu'en pensez-vous?
Proposed translations (French)
4 +2 quitte à
4 +4 votre 2ème proposition est un contresens....

Discussion

Stéphanie Soudais (X) (asker) Jun 22, 2006:
c'est ce que je pensais aussi, mais étant donné le thème du texte (comment transformer une petite cour, ou autre, en véritable jardin), j'ai pensé qu'il aurait pu s'agir de buissons bien taillés ou de petite taille (même si cela n'est pas dit) qui n'auraient pas pris trop de place...merci pour vos réponses
Tom Bishop Jun 22, 2006:
Votre 2ème proposition ne traduit pas le sens du texte d'origine. J'opterais pour une modif de votre 1ère proposition: "...même s'ils risquent de prendre..."
Merline Jun 22, 2006:
J'opterais pour votre première idée.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

quitte à

quitte a means "as long as you are prepared to accept doing x" which would translate "at the risk of" here
Peer comment(s):

agree df49f (X) : du véritable vrai français et parfait pour ce contexte (dixit une vraie française résidente de France de langue maternelle française :-))
39 mins
Thanks !
agree CMJ_Trans (X) : excellent ... et met ma faible explication à sa place
3 hrs
merci ! et remerci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"
+4
26 mins

votre 2ème proposition est un contresens....

etoffez aves des buissons même s'ils risquent de prendre de la place
Note from asker:
merci de votre réponse, mais j'ai choisi l'autre, plus concise
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
0 min
agree TNTraduction (X) : oui, et puis la place qu'ils prennent n'est pas forcément incompatible avec l'effet de perspective qu'ils produisent.
6 mins
agree gabuss
47 mins
agree Sandra C.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search