Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to be in the woods
French translation:
ne pas être au bout de ses peines
Added to glossary by
lorette
Sep 15, 2006 12:30
17 yrs ago
English term
in the woods
English to French
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Bonjour
à propos du futur 1er ministre Japonais Shinzo Abe, je me demande si cette expression n'est pas le contraire de "out of the woods" (sorti d'affaires) :
Abe's in the woods (titre de newletter)
"challenges that await the likely incoming prime minister"
merci c'est urgent
Laurence
à propos du futur 1er ministre Japonais Shinzo Abe, je me demande si cette expression n'est pas le contraire de "out of the woods" (sorti d'affaires) :
Abe's in the woods (titre de newletter)
"challenges that await the likely incoming prime minister"
merci c'est urgent
Laurence
Proposed translations
(French)
3 +1 | ne pas être au bout de ses peines |
lorette
![]() |
4 +5 | FYI = jeu de mots calqué sur "babes in the woods" |
CMJ_Trans (X)
![]() |
4 | propositions |
GILLES MEUNIER
![]() |
3 +1 | il a du pain sur la planche |
Stéphanie Soudais
![]() |
3 | Abe, ses défis |
sarahl (X)
![]() |
Proposed translations
+1
11 mins
English term (edited):
to be in the woods
Selected
ne pas être au bout de ses peines
Ou encore :
Le début d'une grande aventure/d'un grand périple pour XYZ !
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-15 12:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
"peines" ou "surprises" :-)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-09-15 12:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
Mais heureusement que CMJ_Trans est là !
a babe in the woods = a defenseless person; a naive, young person
He's just a babe in the woods. He needs someone to protect him.
http://www.google.fr/search?hl=fr&q=babes in the woods&meta=
Perdus en forêt (Babes in the Woods)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Corky,_un_adolescent_pas_comme_...
On pourrait alors peut-être parler de "XYZ perdu dans une jungle remplie d'embûches / lâché dans une jungle urbaine démesurée / face à une jungle primitive et sauvage / dans les terreurs d'une jungle sociale...
Ou encore l'image d'un dompeur d'une jungle...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-09-15 12:56:46 GMT)
--------------------------------------------------
Je préfère "face à une jungle remplie d'imprévus et de défis" ou "remplie d'embûches".
Le début d'une grande aventure/d'un grand périple pour XYZ !
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-15 12:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
"peines" ou "surprises" :-)
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-09-15 12:53:28 GMT)
--------------------------------------------------
Mais heureusement que CMJ_Trans est là !
a babe in the woods = a defenseless person; a naive, young person
He's just a babe in the woods. He needs someone to protect him.
http://www.google.fr/search?hl=fr&q=babes in the woods&meta=
Perdus en forêt (Babes in the Woods)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Corky,_un_adolescent_pas_comme_...
On pourrait alors peut-être parler de "XYZ perdu dans une jungle remplie d'embûches / lâché dans une jungle urbaine démesurée / face à une jungle primitive et sauvage / dans les terreurs d'une jungle sociale...
Ou encore l'image d'un dompeur d'une jungle...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-09-15 12:56:46 GMT)
--------------------------------------------------
Je préfère "face à une jungle remplie d'imprévus et de défis" ou "remplie d'embûches".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, je choisis cette solution qui englobe aussi l'idée de défis. Je note le jeu de mots, mais rien dans ma phrase ne fait réf à la naïveté. merci à tous"
5 mins
propositions
n'est pas tiré d'affaire, n'est pas sorti de l'auberge,
est dans le pétrin, de sales draps
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-09-15 12:41:49 GMT)
--------------------------------------------------
ou il est mal barré...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-09-15 12:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
we're not out of the wood(s) yet : on n'est pas encore tiré d'affaire or sorti de l'auberge *
R&C
est dans le pétrin, de sales draps
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-09-15 12:41:49 GMT)
--------------------------------------------------
ou il est mal barré...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-09-15 12:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
we're not out of the wood(s) yet : on n'est pas encore tiré d'affaire or sorti de l'auberge *
R&C
+1
10 mins
il a du pain sur la planche
suggestion
Peer comment(s):
neutral |
Jean-Luc Dumont
: aurait-il du sushi à se faire ? :-)
1 hr
|
agree |
chaplin
3 hrs
|
+5
12 mins
FYI = jeu de mots calqué sur "babes in the woods"
du fait que le type s'appelle "Abe" (Abe's = Abe is) in the woods
Donc RIEN A VOIS avec "out of the woods"
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-15 12:45:43 GMT)
--------------------------------------------------
RIEN A VOIR
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-09-15 12:48:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.silentsaregolden.com/VLC Website/babesinwoodsrevi... - compte pour enfants
Cela veut donc dire que le Monsieur en question serait un innocent qui se serait égaré dans une forêt bien épaisse peuplée de bêtes féroces qui l'attendraient au tournant
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-09-15 13:21:15 GMT)
--------------------------------------------------
ON POURRAIT PEUT-ETRE DIRE : Abe - un enfant de choeur au coeur de la politique?
Donc RIEN A VOIS avec "out of the woods"
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-15 12:45:43 GMT)
--------------------------------------------------
RIEN A VOIR
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-09-15 12:48:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.silentsaregolden.com/VLC Website/babesinwoodsrevi... - compte pour enfants
Cela veut donc dire que le Monsieur en question serait un innocent qui se serait égaré dans une forêt bien épaisse peuplée de bêtes féroces qui l'attendraient au tournant
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-09-15 13:21:15 GMT)
--------------------------------------------------
ON POURRAIT PEUT-ETRE DIRE : Abe - un enfant de choeur au coeur de la politique?
Peer comment(s):
agree |
lorette
: Mais que ferions-nous sans toi :-) Voir ma note. Image de jungle pourrait être à étudier !
9 mins
|
pas mal mais j'aurais aimé voir le reste du texte pour meiux cibler l'image que je choisirais
|
|
agree |
Jean-Luc Dumont
: mais quelque part cela rejoint le sens des autres propositions - pas au bout de ses peines
38 mins
|
c'est vrai - d'où le "FYI" - mais il vaut mieux toujours comprendre d'abord
|
|
agree |
Mark Nathan
40 mins
|
agree |
Dr Sue Levy (X)
45 mins
|
agree |
df49f (X)
8 hrs
|
1 hr
Abe, ses défis
Tentative de jeu de mots, ABCD puisque Abe se prononce abé.
Bof.
Bof.
Something went wrong...