Feb 24, 2006 08:06
18 yrs ago
English term

Sourcing groups

English to French Law/Patents Law: Contract(s) Oil industry
This is in a contract between an important oil company and any type of contractor. Here is the sentence in which it is used: "The dollar cap may be determined by using the Sourcing groups’ cap guidelines, if available, or if not, EMRM's cap guideline."
Proposed translations (French)
3 +1 Groupes d'approvisionnement

Proposed translations

+1
55 mins

Groupes d'approvisionnement

Declined
I think it's a good alternative given the context.
Maybe Groupes d’approvisionnement pétrolier...

Good luck!
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
1 hr
merci npapad1!
Something went wrong...
Comment: "Thank you for your help. This doesn't seem to fit the context, but I will keep it in mind when my client gets back to me with his explanation."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search