Feb 24, 2006 08:37
18 yrs ago
English term
bend those morays
English to French
Other
Linguistics
documentary
speaking of Bette Davis:
"What made both her personal life, her persona and her work persona so challenging was her capacity to bend those morays."
"What made both her personal life, her persona and her work persona so challenging was her capacity to bend those morays."
Proposed translations
(French)
5 +2 | valeurs |
Alexandra Hague
![]() |
3 | soumettre/faire plier ces prédateurs |
tradall
![]() |
1 | vaincre ces démons |
Sabine Sur
![]() |
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
valeurs
This is most definitely a typo for mores (prononounced moray):
The accepted traditional customs and usages of a particular social group.
Moral attitudes.
Manners; ways.
et parle de sa capacité d'adapter ses valeurs à une situation donnée.
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-02-25 12:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
Je voulais dire dans ce cas on parle de la capacité de Bette Davis d'adapter ses valeurs (New England) à une situation donnée.
The accepted traditional customs and usages of a particular social group.
Moral attitudes.
Manners; ways.
et parle de sa capacité d'adapter ses valeurs à une situation donnée.
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-02-25 12:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
Je voulais dire dans ce cas on parle de la capacité de Bette Davis d'adapter ses valeurs (New England) à une situation donnée.
Peer comment(s):
agree |
sporran
: absolutely! see link http://eggcorns.lascribe.net/english/140/morays/
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Sabine Sur
: & thanks to sporran for the "eggcorn" link
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "en effet, il s'agit de mores, merci pour ces explications."
23 mins
vaincre ces démons
I couldn't find a trace of the phrase elsewhere, but as the moray is a kind of dangerous eel, I suppose "vaincre ces démons" would be strong enough in tone as a translation, although "démons" applies more to inner struggles than exterior ones.
Reference:
5 hrs
soumettre/faire plier ces prédateurs
Bette Davis est connue comme un symbole de ténacité féminine, à cause de rôles de femmes impitoyables et hystériques, mais aussi de sa turbulente vie privée ponctuée d'orageux mariages et de conflits médiatiques avec certaines figures du cinéma.
Reference:
Discussion
for her entire life." ça n'aide pas beaucoup à mon avis.