Jan 23, 2011 10:16
13 yrs ago
1 viewer *
English term

save in relation to any money transfer

English to French Law/Patents Law: Contract(s) Terms and Conditions
It is a legal document, Terms and Conditions. The context is the Limitation of Liability.

The Client excludes all further liability including indirect loss that for the purpose of Our Terms including loss of profits, goodwill, anticipated savings.......

"Save in relation to any money transfer which the Client performs for you" that is governed by the Regulations, our total liability to you in connection with the performance of the Contract is limited to the lower of:

how do I translate into French, "Save in relation to any money transfer" ....

Thank you !
Change log

Jan 23, 2011 10:35: Tony M changed "Term asked" from "Save in relation to any money transfer which the Client performs for you" to "save in relation to any money transfer"

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

exception faite des responsabilités liées aux transferts d'argent...

... réalisés par le Client à votre bénéfice.


Une autre proposition de formulation.
Je pense qu'il est plus clair de rappeler le terme "responsabilité" en français :
Le Client est exonéré de toute responsabilité... exception faite de celles (= des responsabilités) liées aux transferts...

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
0 min
merci Gilles
agree Scribae-Ling (X) : Oui, c'est toujours bien de reprendre le terme "responsabilité" pour éviter toute ambiguité.
1 hr
merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
8 mins
English term (edited): save in relation to any money transfer which the client performs for you

à l'exception des cas de transfert d'argent que le client effectue pour vous

Save: –preposition
1. except; but: All the guests had left save one.
http://dictionary.reference.com/browse/save?o=100074
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search