Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
names given after registration
French translation:
noms donnés postérieurement à la déclaration (de naissance)
English term
names given after registration
Mar 14, 2022 12:24: ph-b (X) Created KOG entry
Mar 14, 2022 13:04: ph-b (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3387455">ph-b (X)'s</a> old entry - "names given after registration"" to ""noms donnés postérieurement à la déclaration de naissance""
Mar 14, 2022 13:04: ph-b (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3387455">ph-b (X)'s</a> old entry - "names given after registration"" to ""noms donnés postérieurement à la déclaration 5de naissance)""
Proposed translations
noms donnés postérieurement à la déclaration de naissance
Ces exemples semblent correspondre :
« ... dès lors que les parents avaient déjà choisi le nom de leur enfant lors de la déclaration de naissance ou postérieurement. »
https://www.senat.fr/rap/l02-231/l02-2316.html
« Une déclaration de changement de nom est possible uniquement pour le premier enfant du couple si le père reconnait finalement l’enfant postérieurement à la déclaration de naissance, et sous certaines conditions. »
https://www.lextant-avocats.com/fr/actualites/id-27-nom-fami...
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2022-03-10 10:20:53 GMT)
--------------------------------------------------
Jennifer,
À propos de « prénoms, plus precisement »
On peut effectivement se poser la question et se demander pourquoi l’administration utilise « nom ». L’explication se trouve peut-être ici : « l'expression générique de nom comprend des éléments très divers et d'importance inégale : nom de baptême, nom de guerre, de terre, nom patronymique, prénom, pseudonyme, surnom. » (https://www.cnrtl.fr/definition/nom)
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours 11 heures (2022-03-13 06:51:23 GMT)
--------------------------------------------------
J'ajouterai que le contexte dit : Baptisimal names or "names given after.... Il est beaucoup plus courant de parler de « nom de baptême » que de « prénom de baptême ». Pour moi, le deuxième « nom » a la même valeur que le premier, càd « noms de baptême ou noms donnés postérieurement... ».
Donc je maintiens ma proposition de traduction (avec le contexte ) :
Baptisimal names or names given after...
>
« Noms de baptême ou noms donnés postérieurement à... »
agree |
MORGANA BEVENJA
: Nom de baptême - Noms donnés après inscription au registre des naissances
33 mins
|
Oui, je suis d'accord avec l'équivalence entre « nom de baptême » et « nom donné ».
|
|
neutral |
Jennifer Levey
: prénoms, plus precisement
1 hr
|
Voir la [première] note que j'ai ajoutée. [Modif] Vous pouvez aussi faire une proposition de réponse.
|
|
neutral |
Daryo
: wrong refs - French laws do not apply to the Bailiwick of Jersey => in UK as adult you can choose for yourself a new name every day (if you don't have anything better to do).
So "noms donnés" is not quite right.
1 hr
|
neutral |
Anastasia Kalantzi
: The same point of view with Daryo.
2 hrs
|
neutral |
AllegroTrans
: Prénoms donnés après inscription au registre des naissances
2 days 1 hr
|
Pourquoi ne pas faire une proposition de réponse ?
|
noms amendés et insérés dans le registre de naissance original
A deed poll is a legal document that proves a change of name. A person with parental responsibility for a child is able to change any part of that child's name. For example, a person with PR can change a child's forename, surname (or both), add names, remove names, and change the spelling of their name.
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...
Discussion
If you live in the Bailiwick of Jersey
You can change your name in Jersey in the same way as the U.K.
https://deedpolloffice.com/change-name/who-can-change-their-...
Since when same = similar ??
https://chancerycollection.com/wp-content/uploads/2019/05/Ba...
It's my understanding (based on what I recall of relevant Jersey law from the days when I had close family there...) that in the Island of Jersey a person's name can be changed on their birth certificate for any of four reasons:
- the parents decide to change the fore-name(s) registered immediately after the birth, within one-year of that registration (eg: to correct a spelling mistake);
- to add one or more fore-names in accordance with customs associated with certain faiths ('baptismal names' added at (adult) Baptism, forenames added upon First Communion, etc.);
- to include the father's surname (with this possibly becoming the child's surname), if the birth was registered only by the mother (giving her own surname to the child) and the father recognised the child later;
- through an application by the 'child' (usually when an adult) to change any part of their name (forename(s) and/or surname), through a process similar to a deed poll in England and Wales.
The ST expression "names given after registration" would cover any of those circumstances.
Nom se dit souvent "surname".
"You must attend the registration appointment and register the birth of your child within 21 days of the day your child is born."
https://www.gov.je/Government/Departments/CustomerLocalServi...
"You can also change your child's name up to a year after they're born."
Details:
Marriage and Civil Status (Jersey) Law 2001
https://www.jerseylaw.je/laws/current/Pages/12.600.aspx#_Toc...
OTOH some of the Channel islands are really a "special" case:
Sark, Channel Islands - Historic UK
Search domain historic-uk.comhttps://www.historic-uk.com › HistoryMagazine › DestinationsUK › Sark
The smallest of the four main Channel Islands, Sark is located some 80 miles from the south coast of England and only 24 miles from the north coast of France. Not part of the United Kingdom nor the European Union, Sark is reputed to be the smallest independent feudal state in Europe and to have the last feudal constitution in the western world.
All births in England, Wales and Northern Ireland must be registered within 42 days of the child being born.
https://www.gov.uk/register-birth
Alteration or giving of name after registration
(Interpretation 2.-(1) “name”, in relation to a person, excludes surname;)
14.—(1) The form of the certificate pursuant to section 13(1) of the Act, as to the alteration of or giving of a name to a child before the expiration of twelve months from the date of the registration of its birth, shall be–
(a)where the name was altered or given in baptism, form 3;
(b)where the name was altered or given otherwise than in baptism, form 4.
The Registration of Births and Deaths Regulations 1987
https://www.legislation.gov.uk/uksi/1987/2088/made#regulatio...