Glossary entry

English term or phrase:

hamstring pull

French translation:

élongation des ischio-jambiers

Added to glossary by Premium✍️
Jun 22, 2006 21:58
18 yrs ago
English term

hamstring pull

English to French Medical Law: Patents, Trademarks, Copyright Medical Patch
Are you suffering from back pain, sports injuries, arthritis, tendonitis or any number of chronic pain symptoms? Discover the extraordinary, drug-free relief of XXXXX™!

Our proprietary Micro Current Therapy (MCT) successfully treats:
- Back pain and sciatica
- Stressed, tense neck & shoulders
- Sports injuries
- Arthritis
- Tendonitis
- Tennis elbow
- Stiff knees and joints
- Continuous and occasional pain
- Muscular aches and pains
- **Hamstring pull**
Change log

Jun 22, 2006 22:03: Premium✍️ changed "Language pair" from "French" to "English to French"

Discussion

Premium✍️ (asker) Jun 29, 2006:
Confirmation obtenue. Il s'agit bien d'une élongation et non d'un claquage (rupture des fibres musculaires ou du tendon).
Premium✍️ (asker) Jun 22, 2006:
Précision Bonjour,
Il me semble que cela décrit une douleur, non ?

Proposed translations

9 hrs
Selected

élongation à la cuisse

definition of hamstring pull
http://orthoinfo.aaos.org/fact/thr_report.cfm?thread_id=137&...

http://sportsmedicine.about.com/cs/leg_injuries/a/thigh2.htm

ça fait mal bien sûr - mais "pull" = "élongation"

http://www.fitstep.com/Advanced/Anatomy/Hamstrings.htm

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-06-23 07:51:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.doctissimo.fr/html/sante/mag_2002/sem02/mag0823/d...

C'est l'élongation des ischios-jambiers pour être précis.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à vous tous."
3 hrs

entorse du jarret

just a hunch -

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-06-23 01:23:29 GMT)
--------------------------------------------------

I think it's an injury rather than a literal pull
Something went wrong...
+1
14 hrs

claquage (musculaire)

This is a layperson's interpretation :-) I by no means contest Sue's expert opinion, but I think the term claquage is more common. Up to you to decide whether it's better to be more specific in your context.
http://www.sportsinjuryclinic.net/cybertherapist/back/hamstr...
http://www.physiotherapie.qc.ca/Chroniques/claquage.htm
http://www.santemagazine.fr/websante/modele_fiche.jsp?file=F...
http://www.med.univ-rennes1.fr/sisrai/dico/1251.html

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-06-23 12:28:35 GMT)
--------------------------------------------------

As a potential buyer, I think I'd be more likely to buy a patch that treats a 'claquage musculiare' than a "simple" (again to my layperson's mind) 'élongation' or an 'entorse du jarret' - jarret always reminds me of pork! Sorry, experts :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-06-23 12:29:36 GMT)
--------------------------------------------------

MUSCULAIRE ... Sorry!
Peer comment(s):

agree Dr Sue Levy (X) : "claquage" is generally a more serious tear than "élongation" http://perso.orange.fr/doc.doc/muscle.htm#acci
1 day 4 hrs
Hi Sue. Thanks! Sorry, I didn't see your comment until now. They're not getting through to my mailbox for some reason.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search