Glossary entry

English term or phrase:

share the company with them

French translation:

leur présenter la société/l'entreprise

Added to glossary by Premium✍️
Oct 4, 2013 14:28
11 yrs ago
English term

share the company with them

English to French Marketing Management Méthode Kaizen
You may also be thinking that it would be impossible for you to reach that level of performance, and that this is not for your company. Maybe you are also thinking that if you want to make significant improvements, you will need:
1. To spend an enormous amount of time and money for theory trainings for your people.
2. Hire a bunch of consultants and *share the company with them;* believing that:


Je precise que le texte a été écrit en anglais par un Italien.
Merci pour vos idées de tournure.
Christine
Change log

Oct 4, 2013 14:48: Marie Christine Cramay changed "Field (specific)" from "Marketing" to "Management"

Oct 11, 2013 07:19: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "share the company with them"" to ""leur présenter la société/l\'entreprise""

Oct 20, 2013 21:56: Premium✍️ changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "share the company with them"" to ""leur présenter la société/l'entreprise""

Proposed translations

2 days 10 hrs
Selected

leur présenter la société

2. Embaucher des consultants et leur présenter l'entreprise (la société).
Je comprends qu'ils veulent présenter à ces consultants tous les aspects, toutes les prestations, caractéristiques, l'historique, les antécédents financiers et tous autres détails sur l'entreprise.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide. C'est en effet ce que je comprenais, mais le client (italien) qui a traduit directement en anglais (!) m'a dit d'opter pour "partager l'entreprise/la société avec eux", une traduction littérale qui ne veut strictement rien dire. J'ai eu beau dire au client qu'il devait faire réviser son texte Anglais afin que tout soit bien Clair, rien à faire. Je n'ai pas facturé ma traduction d'une page de son site Web (de 800 mots!) car travailler avec des gens comme ça ne m'interesse pas du tout."
9 mins

leur donner un accès illimité à votre entreprise

ou bien
leur donner un accès total à votre entreprise
ou encore
leur donner accès à tous les documents de votre entreprise


as in "share all your company information", give them access to everything

il me semble que c'est ce que cela signifie ici
Something went wrong...
5 hrs

mettre le loup dans la bergerie

solution plus imagée et plus littéraire, si elle vous convient
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search