Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
staff attorney
French translation:
représentant légal de l'état-major
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Oct 10, 2005 13:02
18 yrs ago
1 viewer *
English term
staff attorney
English to French
Law/Patents
Military / Defense
staff attorney
Fonction au sein du US department of the Navy.
Peu de contexte :
Staff attorney, by direction of Chief of naval research
Merci pour vos suggestions...
Peu de contexte :
Staff attorney, by direction of Chief of naval research
Merci pour vos suggestions...
Proposed translations
(French)
3 | représentant (légal)/ mandataire de l'Etat-Major | Marie Christine Cramay |
3 | voir ci-dessous | Merline |
Proposed translations
25 mins
Selected
représentant (légal)/ mandataire de l'Etat-Major
Une proposition.
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
voir ci-dessous
Je trouve que la suggestion de Christine est bonne (représentant légal de l’état major).
D’un autre côté, je pense aussi que lorsqu’il s’agit d’un titre d’emploi d’un pays en particulier (ici, les Etats-Unis je présume), on peut le laisser en anglais, avec une explication en français pour la compréhension du lecteur. En ce sens, « Staff attorney, by direction of Chief of naval research » pourrait être traduit par :
« Staff attorney (représentant légal de l’état major) sous la supervision du chef de la recherche navale »
Vous trouverez sur le lien suivant un exemple où le titre est écrit en anglais dans un texte en français :
D’un autre côté, je pense aussi que lorsqu’il s’agit d’un titre d’emploi d’un pays en particulier (ici, les Etats-Unis je présume), on peut le laisser en anglais, avec une explication en français pour la compréhension du lecteur. En ce sens, « Staff attorney, by direction of Chief of naval research » pourrait être traduit par :
« Staff attorney (représentant légal de l’état major) sous la supervision du chef de la recherche navale »
Vous trouverez sur le lien suivant un exemple où le titre est écrit en anglais dans un texte en français :
Something went wrong...