Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dead on arrival
French translation:
défectueux à l'arrivée
Added to glossary by
Fabien Champême
Dec 12, 2007 13:26
16 yrs ago
14 viewers *
English term
Dead on Arrival
English to French
Tech/Engineering
Telecom(munications)
“Dead On Arrival” means incapable of working on arrival at a Customer site.
Je me demandais s'il y avait une expression consacrée pour ce terme en français?
Je me demandais s'il y avait une expression consacrée pour ce terme en français?
Proposed translations
(French)
4 +2 | défectueux à l'arrivée ou à la livraison | Fabien Champême |
5 +1 | défectueux à l'arrivée | juristrad |
4 | inutilisable | Charles Gounouf |
Change log
Dec 12, 2007 20:34: Fabien Champême Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
défectueux à l'arrivée ou à la livraison
DOA: Dead On Arrival
Voir par exemple http://www.3com.fr/support/returns/process/doa.html
Défectueux à l’arrivée (DOA)
Qu'est-ce qu'un produit DOA? Un produit est considéré DOA quand une panne s'expose dans le matériel, la fabrication ou lorsque le produit échoue complètement dans les 30 jours à partir de la date d'achat.
Voir aussi http://www.proz.com/kudoz/137085
Voir par exemple http://www.3com.fr/support/returns/process/doa.html
Défectueux à l’arrivée (DOA)
Qu'est-ce qu'un produit DOA? Un produit est considéré DOA quand une panne s'expose dans le matériel, la fabrication ou lorsque le produit échoue complètement dans les 30 jours à partir de la date d'achat.
Voir aussi http://www.proz.com/kudoz/137085
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
4 mins
inutilisable
tout simplement
+1
5 mins
défectueux à l'arrivée
c'est en général l'expression consacrée
Note from asker:
Merci beaucoup! |
Discussion