Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
travel hub
French translation:
lieu de transit (de voyageurs)
Added to glossary by
Solen Fillatre
Jan 17, 2013 15:46
11 yrs ago
3 viewers *
English term
travel hub
English to French
Other
Tourism & Travel
It's a term used to refer to all kinds of places where you would find travellers and commuters, i.e., metro, train station, airport, bus terminals... Any ideas?
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+4
4 mins
Selected
lieu de transit (de voyageurs)
Plus lumineux, offrant une meilleure circulation et une meilleure orientation, le nouveau lieu de transit de milliers de voyageurs a été pourvu d'une offre de services "sans précédent", s'étendant sur plus de 10.000 m², selon les partenaires du projet, la SNCF, Klépierre, Spie Batignolles…
http://actualites.leparisien.fr/aura_transit_voyage.html
http://actualites.leparisien.fr/aura_transit_voyage.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "That's what I was looking for, thank you."
+1
3 mins
carrefour touristique
ou encore 'plaque tournante'
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: plaque tournante
32 mins
|
merci, Gilles :-)
|
|
neutral |
Elsa Chesnel
: Plaque tournante à tendance à évoquer plus souvent les quartels de drogue que les transports
7 hrs
|
neutral |
Michael GREEN
: "Travel" ne concerne pas que du tourisme. D'accord avec Elsa pour "plaque tournante".
17 hrs
|
8 mins
noeuds de transport
suggestion
27 mins
plateforme d'échange multimodale
terme très en vogue
33 mins
plaque tournante
Riga as a port city is a major travel hub of local road and rail transport.
iscity.eu
Riga en tant que ville portuaire est l'un des principaux Voyage plaque tournante des transports routiers et ferroviaires.
iscity.eu
iscity.eu
Riga en tant que ville portuaire est l'un des principaux Voyage plaque tournante des transports routiers et ferroviaires.
iscity.eu
Peer comment(s):
neutral |
Maria Trabichet Ciolte
: :-) would you please have a look at my answer?
5 mins
|
Sorry, if you had put it as first choice I would have seen it ;-)
|
7 hrs
pôle d'échanges
Solution en partie fournie par le Termium
+
Une recherche google sur les termes exacts donnent bien plus de hits pour cette expression que pour les autres.
+
Une recherche google sur les termes exacts donnent bien plus de hits pour cette expression que pour les autres.
17 hrs
pôle de transport
Just to add my two cents:
A commonly-used term. "Pôle" is a standard translation for "hub".
A commonly-used term. "Pôle" is a standard translation for "hub".
Example sentence:
"Mairie de Montreuil : le pôle de transport se modernise"
Reference:
http://www.blogencommun.fr/2005-05-mairie-de-montreuil-le-pole-de-transport-se-modernise/
1 day 21 hrs
zone de transit
je trouve que ça "parle" mieux que "lieu" de transit mais ça n'engage que moi !
1 day 22 hrs
satellite aussi
zone de transit ok aussi
plateforme de transit ou d"changeur
plateforme de transit ou d"changeur
Something went wrong...